Перевод "равномерно разделяет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно разделяет - перевод : равномерно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Распределите песок равномерно.
Spread the sand evenly.
Распредели песок равномерно.
Spread the sand evenly.
Он довольно равномерно распределен.
This is a pretty evenly distributed scan.
Распределяем их равномерно по кругу.
Spread them evenly around the circle.
Равномерно вдыхайте и выдыхайте через нос.
Inhale and exhale evenly through your nose.
То есть, чтобы вес распределился равномерно?
Oh, I see. You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly.
Беги равномерно! Камурати, следи за дыханием!
Be more regular, Camurati, control your breathing!
доходы распределялись более равномерно среди фермерских домохозяйств.
For others, incomes were distributed less equally in farm households compared to non farm households.
Разделяет объединённые ячейки.
Splits joined cells.
НЬЮ ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно.
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
И такие мутации накапливаются равномерно с течением времени.
And these mutations accumulate approximately as a function of time.
Плавники окрашены равномерно, но могут быть темнее тела.
The fins are plain but may be darker than the body.
Чтобы продемонстрировать, как равномерно пирог кулачки захвата часть
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part
Раздвиньте равномерно тёмно зелёные пузыри с каждой стороны ёлки.
Distribute the dark green bubbles evenly on each side of the tree.
Но действительно, все это означает неразборчиво равномерно из набора.
So, now let me ask you. Suppose we look at the uniform distribution on the set zero one to the n.
Призыв Таксина разделяет красных.
Thaksin s appeal splits the reds.
Их разделяет большое расстояние.
They are separated by a great distance.
УСВН разделяет это мнение.
OIOS shares that view.
Испания разделяет эту цель.
Spain shares this goal.
Пакистан разделяет их озабоченность.
Pakistan shared some of those concerns.
Австралия разделяет это беспокойство.
Australia shares these concerns.
Их разделяет длинная граница.
And they share a lengthy land border.
Политика личности нас разделяет.
Identity politics divides us.
Другие члены семейства довольно равномерно распределены в пространстве вокруг Эвномии.
The other Eunomian asteroids are quite regularly distributed in orbital space around Eunomia.
Переводы распределяются более равномерно, чем потоки капиталов в развивающиеся страны.
Many small developing countries also receive remittance flows that are significant as a share of GDP or in per capita terms Lebanon, Lesotho, Tajikistan and Tonga are examples.
Убедитесь чтоб глазной пузырь выступал равномерно с обоих сторон рыбы.
Make sure that eye bubble protrudes evenly on both sides of the fish.
И каждый раз, когда они делились, элементы распределялись не равномерно.
And every time it divided, they got sort of unequal division of the chemicals within them.
Будет время до полного перекрытия и листья будут равномерно распределены.
It'll be a while before it overlaps, and the leafs will be more evenly spaced in the mean time.
США и, предполагается, что они равномерно распределены по всему году.
Annual budgeted fixed overheads are US 1,440,000 and are assumed to be incurred evenly throughout the year.
Dino Gligic разделяет это мнение
Dino Gligic shares this opinion
Море разделяет Ирландию и Англию.
A sea separates Ireland and England.
Нас разделяет только Тихий океан.
We are only separated by the Pacific Ocean.
Том не разделяет твоего энтузиазма.
Tom doesn't share your enthusiasm.
Том не разделяет вашего энтузиазма.
Tom doesn't share your enthusiasm.
Том не разделяет восторг Маши.
Tom doesn't share Mary's enthusiasm.
Том не разделяет Машин восторг.
Tom doesn't share Mary's enthusiasm.
Команда разделяет мнение своего капитана.
The team shares the opinion of their captain.
Мост невозврата разделяет две Кореи.
The Bridge of No Return separates the two Koreas.
Сальвадор разделяет эту точку зрения.
El Salvador shares that point of view.
Комитет не разделяет этого мнения.
The Committee does not share this view.
Мое правительство разделяет этот оптимизм.
My Government shares this optimism.
Канада не разделяет это мнение.
Canada does not share this opinion.
Моя делегация разделяет эти опасения.
My delegation shares these concerns.
Нас больше ничто не разделяет.
We are not divided anymore.
Она разделяет нас, не объединяет!
You don't think that.

 

Похожие Запросы : разделяет мнение - разделяет мнение - разделяет человечество - разделяет мнение - разделяет мнение - разделяет мнение - не разделяет - разделяет мнение - равномерно сбалансированы