Перевод "разделяет мнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мнение - перевод : мнение - перевод : разделяет мнение - перевод : разделяет мнение - перевод : мнение - перевод : разделяет мнение - перевод : разделяет мнение - перевод : разделяет мнение - перевод : разделяет мнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

УСВН разделяет это мнение.
OIOS shares that view.
Dino Gligic разделяет это мнение
Dino Gligic shares this opinion
Команда разделяет мнение своего капитана.
The team shares the opinion of their captain.
Канада не разделяет это мнение.
Canada does not share this opinion.
Тала из Ливана разделяет сходное мнение
Lebanese Tala shares a similar view
Генеральный секретарь не разделяет это мнение.
The Secretary General does not share that view.
Комиссия, по видимому, разделяет это мнение.
The Commission appeared to share that view.
Моя страна всецело разделяет такое мнение.
My country fully shares that assessment.
Ясмин Халифа (Yasmine Khalifa) разделяет это мнение
Amidst the crappy news of multiple explosions across Egypt there is a glimmer of happy news that Mahinour will be released. Yąsmine Khalifa ( jazkhalifa) September 21, 2014 But fellow activist Mona Seif knows what would upset Mahinour. She tweets
Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение.
Most of the people here don't seem to share your opinion.
Еще один пользователь Вэйбо wangwei1976 разделяет это мнение
User wangwei1976 echoed the sentiment on Wangyi Weibo
Она не разделяет мнение ККАБВ по этому вопросу.
Accordingly, it did not share the opinion expressed by ACABQ in that regard.
22. Г н БУА (Франция) разделяет мнение представителя Нидерландов.
22. Mr. BOIN (France) shared the views of the representative of the Netherlands.
Пьеру Потгетеру Зума не симпатичен, но он разделяет мнение политика
He is making a terrible mistake, but then all clear thinking people know that already.
Похожее мнение об использовании доходов от древесины разделяет Фaбиан Агостинью
Similarly thinking of utilizing income from wood, Fabião Agostinho wrote on his Facebook wall
Малайзия разделяет изложенное в этом докладе мнение о том, что
Malaysia shared the belief expressed in that report that disarmament was the responsibility of all States.
Это мнение разделяет Васим Хусейн, имам и глава Датского исламского центра.
Waseem Hussain, an imam and chairman of the Danish Islamic Center, shared the same hope.
Его делегация разделяет общее мнение, существующее в Комиссии в этом отношении.
His delegation shared the general view in the Commission in that regard.
Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить.
It also shared the view that the veto should be modified.
56. Г н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) полностью разделяет мнение представителя Мавритании.
56. Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba) said that he fully shared the view expressed by the representative of Mauritania.
36. Г н ШЮИНКАМ (Камерун) говорит, что он разделяет мнение представителя Франции.
36. Mr. CHUINKAM (Cameroon) said that he shared the views expressed by the representative of France.
Как государство  член Европейского союза Эстония полностью разделяет мнение, изложенное в его выступлении.
As a member State of the European Union, Estonia fully shares the views contained in his statement.
В этой связи Исламская Республика Иран разделяет мнение Генерального секретаря о том, что
In this regard, the Islamic Republic of Iran concurs with the Secretary General apos s view that
Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо пересмотреть правила, регулирующие эти аспекты.
His delegation shared the view that there was a need to review the regulations governing both those matters.
Недавние опросы общественного мнения предполагают, что это мнение разделяет большая часть циничной российской общественности.
Recent opinion polls suggest that this is the view of much of Russia s cynical public.
Аргентина разделяет мнение международного сообщества о необходимости продвижения по пути эффективной борьбы с угрозой терроризма.
Argentina shares the international community's concern on the need to advance towards an effective response to the scourge of terrorism.
Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что все религии, культуры и цивилизации обогащают человечество.
My delegation fully shares the view that all religions, cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind.
Сальвадор разделяет мнение о том, что демократия не принадлежит какой либо отдельной стране или региону.
El Salvador shares the view that democracy does not belong to any single country or region.
По вопросу о выпуске документов на всех официальных языках он разделяет мнение, выраженное делегацией Кубы.
On the question of the availability of documents in all the official languages, he shared the view expressed by the delegation of Cuba.
7. КАРИКОМ разделяет мнение о том, что мир, безопасность, права человека, демократия и развитие взаимосвязаны.
7. CARICOM shares the view that peace, security, human rights, democracy and development are interrelated.
15. Г жа ДИОП (Сенегал) разделяет выраженное представителем Германии мнение в отношении работы Верховного комиссара.
Mrs. DIOP (Senegal) echoed the sentiments expressed by the representative of Germany concerning the High Commissioner apos s work.
Великобритания, в свою очередь, разделяет мнение Франции о том, что военная сила необходимое условие стратегической эффективности.
The UK, for its part, shares France s belief that military power is a prerequisite to strategic effectiveness.
Это мнение разделяет другой кандидат, Райхл, которого Пацлик поддержал перед всеобщим собранием в сентябре, закончившимся фиаско.
This opinion is shared by another candidate, Rajchl, whom Paclík supported before the September general meeting that ended as a fiasco.
Гватемала разделяет мнение тех, кто считает необходимым выработать новый подход к коллективной безопасности во всем мире.
Guatemala shares the view of those who believe that there is a need to take a new approach to collective security worldwide.
Малайзия разделяет мнение о том, что приоритетная роль в этом плане должна принадлежать Конференции по разоружению.
Malaysia shared the view that the Conference should be given the primary role.
Она полностью разделяет мнение о том, что ответственные за эти нападения должны привлекаться к судебной ответственности.
It fully agreed that those responsible for such attacks should be brought to justice.
Оратор разделяет мнение Генерального комиссара относительно того, что мирное соглашение 1993 года является событием решающего значения.
She also agreed with the Commissioner General that the signing of the peace agreement that year had been crucial.
Его делегация разделяет мнение представителя Ямайки относительно необходимости изыскания средств, позволяющих как то сгладить подобные резкие колебания.
Her delegation endorsed the view expressed by the representative of Jamaica that ways must be found to attenuate such big fluctuations.
Кроме того, она разделяет мнение Консультативного комитета, согласно которому следует усилить положения, касающиеся ответственности за результаты деятельности.
It also concurred with the Advisory Committee that there was a need to strengthen the accountability framework for the achievement of results.
28. Его делегация разделяет мнение о том, что проблемы беженцев неразрывно связаны с вопросом о правах человека.
28. His delegation shared the view that the refugee problem was inextricably linked to the issue of human rights.
5. Его делегация полностью разделяет мнение индийской, китайской и пакистанской делегаций относительно международного персонала, работающего по контрактам.
5. His delegation fully shared the views of the Indian, Chinese and Pakistani delegations regarding international contractual personnel.
В этой связи моя делегация разделяет мнение тех делегаций, которые предложили ввести ограничения на применение права вето.
In this regard, my delegation shares the views of those delegations that have proposed restrictions on the application of that power.
Тем не менее она разделяет мнение Председателя о значительной пользе совместного общего замечания по поводу женщин и миграции.
Nevertheless, she agreed with the Chairperson that a joint general comment on women and migration would be very useful.
ВСДП разделяет мнение о том, что торговля это не самоцель, а средство сокращения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
The World Conservation Union (IUCN) shared the view that trade was not an end in itself but a means of reducing poverty and achieving sustainable development.
Украина разделяет мнение о том, что конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов утратили свое значение и ценность.
There should be a closer relationship between resource mobilization and field activities multi year funding frameworks were preferred in that regard, for they were an effective tool for enabling the operational agencies to sharpen the focus on the recipients and on results based management.

 

Похожие Запросы : разделяет его мнение - равномерно разделяет - разделяет человечество - не разделяет - разделяет его идеи - разделяет точку зрения