Перевод "разведки и безопасности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разведки - перевод : разведки и безопасности - перевод : разведки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Формирование Управления разведки и безопасности осуществляется в соответствии с переходными положениями, предусмотренными в Законе об Управлении разведки и безопасности. | The establishment of the Intelligence and Security Agency has proceeded according to the transitional provisions set forth in the Intelligence and Security Agency Law. |
Воздействие сирийских и ливанских служб безопасности и служб разведки | Impact of Syrian and Lebanese security and intelligence services |
Служба общей разведки и безопасности (СОРБ) также действует весьма активно. | The General Intelligence and Security Service (AIVD) is also very active. |
Том Квигли, Канадский Центр Аналитики в сфере разведки и безопасности | Tom Quigley, Canadian Centre for Intelligence and Security Studies |
А также увеличение статей финансирования службы разведки и агенства внутренней безопасности. | The Opposition parties' election promises include turning back refugee boats and increasing funding to the intelligence and security agencies. |
выполняла функции независимого юрисконсульта при рассмотрении ордеров службы разведки безопасности. | Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants. |
Сотрудники по правам человека по прежнему сталкиваются с проблемами доступа к следственным изоляторам, находящимся в ведении военной разведки и национальной службы безопасности и разведки. | Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic. |
С момента своего создания 1 июня 2004 года Агентство разведки и безопасности уделяло основное внимание угрозам безопасности государства. | Since its establishment on 1 June 2004, the Intelligence and Security Agency has focused on threats to the security of the State. |
наращивание потенциала разведки и | Intelligence capacity building and |
Поддерживает контакты более чем со 100 органами разведки, полиции и служб безопасности по всему миру. | Abroad the FIS maintains contacts to more than 100 intelligence, police and security services throughout the world. |
Кроме того, он служил личным советником президента Соединенных Штатов по делам разведки, а также советником по делам разведки в Совете по национальной безопасности (СНБ). | In addition, DCI served as an advisor to the President of the United States on intelligence matters and was the statutory intelligence advisor to the National Security Council (NSC). |
Предоставление доступа к информации о пассажирах авиалиний Австралийской службе безопасности и разведки (АСБР) и Австралийской федеральной полиции (АФП). | Provide access to airline passenger information for the Australian Security and Intelligence Organisation (ASIO) and the AFP. |
Создать надлежащий механизм координации и установить связь между этими центрами и органами безопасности, разведки и обороны в каждом государстве. | Establish the proper coordination mechanism and relationship between these centers, and the security, intelligence, and defense bodies in each state. |
Штаб военной разведки | General Inspectorate of Police |
Затем в ходе обыска дома сотрудники либо военной разведки, либо сил безопасности Ирака производили арест. | Members of either the Iraqi Military Intelligence or the Security Services would then carry out the arrest during a search of the house. |
Подобным же образом, европейские службы безопасности и разведки объединили свои ресурсы в едином центре анализа угроз в Брюсселе. | Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels. |
Служба внешней разведки Российской Федерации (СВР России) предназначена для защиты безопасности личности, общества и государства от внешних угроз. | The Foreign Intelligence Service of the Russian Federation ( or SVR RF () is Russia's external intelligence agency, mainly for civilian affairs. |
Часть сотрудников отвечала за распределение военных полицейских единиц в армии, а также занималась обеспечением безопасности и ведением разведки. | The operation branch was in charge of the distribution of military police units within the army, general public security and intelligence. |
В настоящее время Комитет по деятельности служб разведки и безопасности заслушивает заключенных и планирует представить специальный доклад по данному вопросу. | The Intelligence and Security Committee was currently taking evidence from detainees and intended to present a report on the issue. |
По упомянутому выше исключению проводит сейчас расследование Комитет по деятельности служб разведки и безопасности, который продолжает пока собирать улики. | The exception referred to was currently the subject of an inquiry by the United Kingdom Intelligence and Security Committee (ISC), which was still taking evidence in the matter. |
Создание подразделений финансовой разведки | Establishment of financial intelligence units |
группу разведки финансовой полиции | financial police intelligence unit, |
Создание подразделений финансовой разведки. | Establish Financial Intelligence Units. Join the Egmont Group of FIUs. |
Создание подразделений финансовой разведки. | Create Financial Intelligence Units. |
2. Спутники радиоэлектронной разведки | 2. Signals intelligence satellites |
Уродливые разведки есть все? | An ugly intelligence has everything? |
Оценка данных, касаю щихся поиска и разведки | Assess ment of data relating to pros pecting and explora tion |
Техника разведки и добычи аналогична технологиям нефтеразработки. | The extracted gas is cleaned by absorption or cryogenic processes to remove heavy hydrocarbons and other impurities like sulphur. |
Разведывательная контртеррористическая деятельность входит в компетенцию Разведывательной службы Словакии, Службы военной разведки и Военной разведки сил обороны. | Anti terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence. |
Комитет по репатриации иранских эмигрантов, созданный при Министерстве разведки и национальной безопасности Ирана, возглавляет заместитель министра иностранных дел Хассан Кашкави. | A Committee for the Return of Expat Iranians was created inside the Intelligence Ministry, led by the Deputy Foreign Minister for Consular, Parliamentary, and Iranian Expatriate Affairs Hassan Qashqavi. |
Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре. | This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service. |
выступала в Федеральном суде и Федеральном апелляционном суде Канады в связи с рассмотрением вопросов, касавшихся административной деятельности и работы службы разведки безопасности | Appeared before Canada's Federal Court and Federal Court of Appeal on administrative and security intelligence matters |
Группа геологической разведки предоставляет геологическую информацию и помощь. | The Geological Survey provides geological information and assistance. |
В. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | B. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
С. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | C. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
D. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | D. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
Е. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалли | E. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
F. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | F. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
G. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | G. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
Н. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | H. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
I. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | I. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
J. Проект правил поиска, разведки и разработки полиметалличес | J. Draft Regulations on Prospecting, Exploration and |
Н. Роль подразделений финансовой разведки | H. Role of financial intelligence units |
Национальное управление государственной разведки (НУГР) | State Intelligence Office |
Разрозненные палестинские силы безопасности объединяются в три основные структуры национальные силы, службу разведки и полицию, которые будут подотчетны министерству внутренних дел. | The fragmented Palestinian security services are being consolidated into three main branches the national forces, the intelligence forces and the police under the supervision of the Ministry of Interior. |
Похожие Запросы : Канадская служба безопасности и разведки - наблюдения и разведки - разведки и разработки - информации и разведки - разведки и информации - Комитет по рассмотрению безопасности и разведки - Бюро разведки и исследований - регулирующий разведки - блок разведки - жидкости разведки - операция разведки - электроника разведки