Перевод "развернулся на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : развернулся - перевод : на - перевод : на - перевод : развернулся - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Turned Turns Walking Walked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он развернулся.
He turned around.
Я развернулся.
I made a U turn.
Он развернулся.
And he turned around.
Он развернулся.
He was turning around.
Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
He has turned 180 degrees around.
Том не развернулся.
Tom didn't turn around.
Он развернулся и ушёл, и всё.
He left, and that was the end of it.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.
Я представил тебя девушке, а ты развернулся и ушел.
I introduced you to that girl.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю.
And on the bottom right is if the satellite had flipped upside down and mapped the Earth, what kind of a map we would have got of the Earth.
Ясно, что на самолете был кокаин, и что его ждали, поэтому, когда самолет развернулся, его уничтожили .
Most likely, the plane was transporting cocaine and someone was waiting for it that's why, when the plane turned around, it was shot down that's what happened .
Вертолет продолжал лететь в северном направлении в сторону Витеза, а затем развернулся и проследовал на юг.
The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south.
Мальчик поднялся на мост и попробовал обойти коня. Но в это время всадник развернулся и ускакал.
So the boy went onto the bridge... and carefully walked around the horse.
В стране развернулся процесс демократизации. 28 марта 1994 года была избрана Конституционная Ассамблея.
A democratization process in the country is well under way. The Constituent Assembly was successfully elected on 28 March 1994.
Он развернулся. И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней.
And he turned around. And then he divided into six figures in striped shirts, who started walking towards her.
Спор развернулся вокруг срока 1 октября, к которому штаты должны обеспечить соответствие стандартам 2015 года по озону на уровне земли.
At issue is an Oct. 1 deadline for states to begin meeting 2015 standards for ground level ozone.
Он видел, как Д.К. ехал по дороге на велосипеде он окликнул его, после чего тот развернулся и подъехал к ним.
He saw D. C. riding down the road on a bike he called him, whereupon the deceased turned around and rode towards them.
Замедлился и ход реформ во многих странах, а в некоторых процесс развернулся в обратную сторону.
The pace of reform has slowed in many countries and reversed in a few.
Jaffers закричал сдавленным голосом крепко держа, тем не менее, и делая играть с колене развернулся и тяжело упал низшего голову на гравий.
Jaffers cried in a strangled voice holding tight, nevertheless, and making play with his knee spun around, and fell heavily undermost with his head on the gravel.
Следует отметить, что в последние годы развернулся широкий процесс переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
It should be pointed out that during the past two years a long process of negotiation was held on the United Nations Convention against Corruption.
Весь полк Телье следовал за Констанцией отряд развернулся величественным шествием, словно генеральный штаб в полной парадной форме.
The Tellier regiment followed Constance walking majestically like soldiers in uniform
По дороге они нашли место, где до них развернулся конфликт Дейда, и похоронили тела в трёх братских могилах.
Along the road they found the site of the Dade Massacre, and buried the bodies in three mass graves.
Я хочу, чтобы робот, повернув в направлении оси x, ехали в этом направлении, вылез, развернулся и ехал обратно.
I want the robot to turn towards the x axis, drive in that direction, overshoot, turn around, and drive back.
Он был уже почти полностью развернулся, когда, всегда с этим шипением в ему на ухо, он только что сделал ошибку и сдался немного назад.
He was already almost totally turned around, when, always with this hissing in his ear, he just made a mistake and turned himself back a little.
По тому, насколько полно будут использоваться возможности Ливана, можно будет в конечном счете судить о том, насколько широко развернулся процесс восстановления и развития страны.
The utilization of Lebanese potential to the fullest will provide the ultimate test that the country apos s reconstruction and development is well under way.
7ка засвечивает Jagdtiger я пока не хочу чтобы на меня противник очень сильно обращал внимание по этому немножко немножко здесь сзади за 7м ИСом действую но я вижу что Jagdtiger развернулся
That is why I'm waiting for IS 7. IS 7 spots Jagdtiger. I do not want too mach attention from the enemy so I keep my position a bit behind IS 7.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Кризис еврозоны в первую очередь развернулся как кризис суверенного долга, в основном на ее южной периферии, где процентные ставки по суверенным облигациям иногда достигали 6 7 для Италии и Испании, а для других стран еще выше.
WASHINGTON, DC The eurozone crisis unfolded primarily as a sovereign debt crisis mostly on its southern periphery, with interest rates on sovereign bonds at times reaching 6 7 for Italy and Spain, and even higher for other countries.
Как и в других государствах  членах Организации Объединенных Наций, которые вели борьбу за свободу, тысячи наших граждан отдали за нее свою жизнь, став жертвами порочного маятника, который развернулся от авторитаризма в сторону тоталитаризма.
Like the peoples of other United Nations Members who have fought for their freedom, thousands of Nicaraguans have died for it, victims of a perverse pendulum that swung from authoritarianism to totalitarianism.
На на, на на, на на .
Neener, neener. Neener, neener.
На, на, на, на, на, на...
Here, take it...
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина
Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man
На, на, на, на, на...
Here, take it...
На на на
Na na na! Na na na!
На, бери, на, на, бери!
Don't worry! Here, take it!
На, на, на, бери, бери!
Here! Take it! Take it!
На, на!
Take it! Take it!
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь
To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse.
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу.
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
Греция на на
Greece on on
На, на память.
Here, to remember me by.
На, на, Бери!
Take it!
На, на, бери!
Here! Take it!
На... на дробь...
By the fraction...
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 .
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga.

 

Похожие Запросы : на на - на на - на - на - на - на - на