Перевод "развивать себя дальше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развивать - перевод : дальше - перевод : себя - перевод : себя - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы собираемся развивать компанию дальше . | I see the couple, where they are like, We are going to go longer. |
Необходимо и дальше развивать эту координацию. | Such coordination should be furthered. |
Но давайте развивать эту идею дальше. | But let's take the idea further. |
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. | Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. |
Это важный аспект работы НУ и его следует и дальше развивать. | This is an important area of work for NIs and should be further encouraged. |
Мы должны брать на вооружение такие успешные начинания и развивать их дальше. | We must replicate and build on those successes. |
Подобный подход необходимо развивать и дальше, памятуя о необходимости поддержания межправительственного характера Организации. | In reporting on partnerships, the Secretary General has emphasized the importance of forging links and broadening the involvement of civil society, business groupings and other entities in the work of the United Nations. |
Ввиду этого сотрудничество с МФИ по вопросам Центральной Азии следует развивать и дальше. | In that context and in line with the Strategy, the european Commission adopted the proposal for a Council decision to expand the mandate of the european Investment Bank to cover Central Asia. |
Нужно искать Бога внутри себя, развивать своё внутреннее я . | By seeking the God within. By cultivating my own inwardness. |
Ряд представителей уже говорили об этом, и мы не будем дальше развивать эту мысль. | Several representatives have already alluded to these, and we shall not labour the point. |
Я представлял себя уносящимся всё дальше и дальше к моменту возникновения островов. | I fancied myself brought near to the very act of creation |
Разумеется, мы оставляем за ивуарийскими властями право решать, хотят ли они дальше развивать этот процесс. | We, of course, have left it to the Ivorian authorities to decide whether they wish to take that any further. |
18. Сотрудничество между этими двумя организациями можно было бы развивать и дальше после реформ, предпринятых СБСЕ. | 18. Cooperation between the two organizations could also be further developed following reforms undertaken by CSCE. |
Сейчас мы спрашиваем себя Куда мы пойдём дальше? | And of course, we now ask, where do we go now? |
А дальше, дальше, дальше... | And then, then, then, and then ... |
Дело теперь за международным сообществом углубить и расширить эту основу и, опираясь на нее, развивать и дальше свою деятельность. | The international community should deepen, broaden and build upon that basis. |
Необходимо и дальше развивать пути и средства осуществления научно технических исследований в области использования космического пространства в мирных целях. | Ways and means of promoting scientific and technical research on the peaceful uses of outer space must be enhanced. |
Дальше, дальше. | Go on, go on. |
Дальше, дальше! | Go on, go on! |
Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью. | Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. |
Ну, дальше, дальше. | Oh, tell us more. More! |
Дания также намеревается и дальше развивать контакты с этими органами как на высоком уровне, так и на уровне должностных лиц полиции. | Denmark also intends to develop further its contacts with those authorities both at a high level and by such means as police liaison officers. |
Как близки мы к пропасти, спрашиваю я, и заставляю себя идти дальше. | How close are we to the abyss, I ask, and force myself to keep moving. |
Давайте развивать тория. | Let's go develop thorium. |
Что же дальше? Дальше? | And now? |
Если ты и дальше будешь так себя вести, забудь Full House Тебе конец | If you continue like this, forget Full House. It'll just be the end for you. |
19. Следует и дальше развивать сотрудничество между Центром по правам человека и другими органами Организации Объединенных Наций в целях максимально эффективного использования ресурсов. | Cooperation between the Centre for Human Rights and other United Nations bodies should be further developed so as to maximize the use of resources. |
Для того, чтобы как то зарабатывать, они стали развивать у себя сферу туризма, и это заинтересовало Падлевску | They had turned to cultural tourism as a way to earn income, and this intrigued Padlewska Were the Embera peoples forced to embrace tourism as a means of survival after being prohibited from hunting? |
необходимость развивать двустороннее сотрудничество | Need for Financial Resources to Strengthen SFM |
Бизнес нужно было развивать. | And then I had to build this business. |
Нам нужно развивать памятование. | We need to develop mindfulness. |
Нам нужно развивать технику. | We need it to develop technology. |
Вы заметили оставленный нами знак вопроса, и, возможно, спросите себя А что же дальше? | You saw a question mark there at the bottom, maybe you're wondering what comes next? |
И так всё дальше и дальше. | And you continue to make connections. |
А дальше? А дальше я сойду. | And then? |
Дальше | Far |
Дальше! | 475 lt br gt 00 50 43,372 amp gt 00 50 44,492 lt br gt On! |
Дальше? | To what? |
Дальше | What then...? |
Дальше. | Next, please. |
Дальше? | Go on. |
Дальше? | Go on? |
Дальше. | Go on. |
Дальше! | The last couple of months he's been trying to locate her. |
Дальше! | More! |
Похожие Запросы : развивать дальше - развивать себя - развивать себя - развивать себя - развивать себя - развивать себя - развивать себя - развивать его дальше - развивать навыки дальше - развивать себя лично - развивать себя профессионально - развивать и развивать