Перевод "развивать эту тему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. | Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. |
Новогодний сезон закончился, но желание развивать тему осталось. | The holiday season is over, but the desire to continue with this theme remained. |
Эту тему стоит обсудить. | That topic is worth discussing. |
Том затронул эту тему. | Tom addressed that point. |
Необходимо и дальше развивать эту координацию. | Such coordination should be furthered. |
Но давайте развивать эту идею дальше. | But let's take the idea further. |
Другие статьи на эту тему | Further Reading |
Мы подробно обсудили эту тему. | We discussed the subject at length. |
Не шути на эту тему. | Don't kid about that. |
Не шутите на эту тему. | Don't kid about that. |
Не шути на эту тему! | Don't joke about that! |
Да. Поэтому закроем эту тему. | That's why you can stop with the ghosts. |
Я учу их развивать эту привычку сбережений. | But I'm teaching them to force that savings habit. |
Далее следовали фантазии на эту тему. | and fantasizing about what they'd do. |
Они разработали законопроект на эту тему. | They have drafted a bill on this issue. |
Почему CCTV подняли эту тему сегодня? | Why has CCTV picked up the news today? |
Мы продолжали говорить на эту тему. | We went on talking about the matter. |
Эту тему нельзя назвать моей любимой. | That's not my favorite topic. |
Они не разговаривают на эту тему. | They don't talk about it. |
Давай просто оставим эту тему. Ладно? | Let's just drop the subject, OK? |
Том написал на эту тему книгу. | Tom wrote a book on that subject. |
Я не хотел обсуждать эту тему. | I didn't want to discuss that topic. |
Существует множество тренингов на эту тему. | There is a lot of happiness coaching. |
Тогда зачем ты поднимаешь эту тему? | Then why are you bringing this up again? |
Я исследовал эту тему достаточно подробно. | I did quite a lot of research. |
На эту тему есть тысячи книг. | There are thousands of books on that. |
Не буду углубляться в эту тему. | I'm not going political on you but ... |
Им нечего сказать на эту тему. | They have nothing to say on the matter at all. |
Лучше не будем поднимать эту тему. | Don't get me started. |
Даже ученые спорят на эту тему | Even the scientists argue that one |
Пожалуйста, давай совсем оставим эту тему. | Please, don't let's discuss it any further. |
Да она постоянно заводит эту тему! | Even if I could, she always brings it up. |
Израильские политики отказываются говорить на эту тему. | Israeli policymakers refuse to talk about the subject. |
даже бизнес программы начали затрагивать эту тему. | Even the business programs have started picking up on this. |
Конечно, на эту тему можно философствовать веками. | Now, this is of course a topic of philosophical debate for centuries. |
И вот почему Филдес выбрал эту тему. | And it's interesting that Fildes picked this topic. |
Самир Камат проливает свет на эту тему | Sameer Kamat sheds light on this matter |
Давай не будем говорить на эту тему. | Let's drop the subject. |
Ей нечего было сказать на эту тему. | She had nothing to say about it. |
Она с ним поговорила на эту тему. | She spoke to him about the matter. |
Я не хочу спорить на эту тему. | I don't want to argue about this. |
Никто ничего на эту тему не сказал. | No one said anything about that. |
Том отказался давать комментарии на эту тему. | Tom refused to comment on that issue. |
рассмотрев доклад Генерального секретаря на эту тему, | Having considered the report of the Secretary General on the subject. |
Ссылки на эту тему в национальных журналах | C. References to the topic in national journals |
Похожие Запросы : закрыть эту тему - окружающий эту тему - решать эту тему - поднял эту тему - поднять эту тему - изучить эту тему - представил эту тему - принял эту тему - продолжить эту тему - решить эту тему - обсудить эту тему - освещать эту тему - закрыть эту тему - решать эту тему