Перевод "развитие досуга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развитие - перевод : досуга - перевод : досуга - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие досуга - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. | Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities. |
Западня досуга в Европе | Europe s Leisure Trap |
Центр культуры и досуга. | The area of the district is . |
Время отдыха и досуга | Rest and Activity Times |
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. | Some have collective shocks to the marginal utility of leisure. |
Спортивные учреждения и учреждения для отдыха и досуга способствуют воспитанию здорового поколения и предоставляют молодежи все возможности для отдыха и досуга. | Sports and recreation facilities contribute to nurturing a healthy generation of youth and create opportunities for the better utilization of time. |
Пежо стремился создать футбольный клуб для досуга работников компании. | Peugeot sought to create a football club for the leisure time of the company's workers. |
В университете созданы все условия для активного студенческого досуга. | The university has created all the conditions necessary for active students leisure. |
образование, помощь в достижении самостоятельности, организация досуга, занятия спортом. | Vocational orientation and training |
4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению. | (4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. |
Это также относится к проведению досуга и факультативному обучению. | This also applies to the areas of leisure activity or extracurricular education. |
Большое значение в Туркменистане придается организации отдыха и досуга детей. | Turkmenistan attaches great importance to organized leisure and recreation for children. |
Участие в культурной жизни, организация досуга, отдыха и спортивных мероприятий | Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
Статья 30 Участие в культурной жизни, организации досуга, отдыха и спортивных мероприятий | Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
d) ограничение досуга и установление особых требований к поведению несовершеннолетнего (статья 88.2.4). | (d) Imposition of restrictions on free time and special conditions on conduct (art. 88.2.4). |
Кроме того, рост благосостояния стимулировал увеличение поездок в целях досуга и туризма. | Economic recovery has also meant that standards of living have improved and spending on goods and services, including transport has risen. Some of this will entail additional journeys to work. |
Статья 30 Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом | Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ | CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT |
Круглогодичная система организации досуга и отдыха для детей и молодежи должна быть полностью пересмотрена. | This underlines the need for a concerted family policy and a rapid solution to certain pressing questions. There has been a rise in juvenile delinquency. The round the year system of leisure and recreation for children and young people must be completely revised. |
Некоторые места для спортивного досуга вне помещений оборудованы специальными охранными системами для особо опасных заключенных. | Under certain circumstances, prisoners in isolation units might be authorized to participate in communal activities in small groups. |
Подавляющее большинство населения располагает весьма ограниченными возможностями в плане отдыха, занятия спортом и культурного досуга. | Malnutrition, diarrhoeal and respiratory diseases among the rural and urban populations are indicators of that inequality. |
Они также должны иметь возможность участвовать в различных мероприятиях в сфере досуга, включая спортивные мероприятия. | They should also be able to participate in all sorts of recreational activities including sporting events. |
Рассматриваются три аспекта развития экономическое развитие, социальное развитие и устойчивое развитие. | The Survey falls into three developmental categories economic, social and sustainable. |
Они могут быть решены только через развитие экономическое развитие, социальное развитие, культурное развитие, развитие знаний и воображения и повышение уровня жизни людей. | They can be solved only with development economic development, social development, cultural development, the development of knowledge and the imagination, and the improvement of peoples apos living conditions. |
Они обеспечивают помощь последующим направлениям экономическое развитие, развитие образования, сельскохозяйственное развитие, развитие системы здравоохранения, повышение уровня жизни. | They help in the following ways economical development, educational development, agricultural development, health improvement, and better living conditions. |
развитие | Development |
Развитие | Development |
Развитие. | Развитие. |
развитие | Development |
Развитие | A boost to trade |
Другие меры включают организацию доходоприносящей деятельности, воссоединение семей, налаживание психосоциального обслуживания и организацию досуга и отдыха. | Other measures include income generating activities, family reunification, psychosocial services and recreational activities. |
В частности, в Кызылординской области создана социальная служба по обеспечению содержательного досуга молодежи по месту жительства. | In particular, in Kyzylorda oblast a social service centre has been established that provides interesting leisure activities for |
1. Сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов, | 1. Agriculture and rural development, including land reclamation |
Женщины и развитие и дети и развитие | Women and development and children and development |
Более того, Бланшард не замечает тот факт, что предпочтение досуга работе не одинаково среди мужчин и женщин. | Moreover, Blanchard fails to note that the preference for leisure is not gender neutral. |
Западня досуга, таким образом, оставляет как самых высокообразованных, так и людей, не имеющих образования, вне рабочих мест. | The leisure trap thus keeps both the best educated and the least educated out of the workplace. |
В отличие от заключенных израильтян в отношении их не осуществляется никаких реабилитационных программ или программ заполнения досуга. | Unlike Israeli detainees, they had no rehabilitation or recreational programmes. |
В 14,2 процента стран меры по обеспечению участия инвалидов в спортивных мероприятиях и проведении досуга не принимаются. | In 14.2 per cent of the countries, no measures have been taken to ensure the participation of persons with disabilities in sports and recreational activities. |
В то же время импорт других услуг, таких, как услуги в области строительства и досуга, весьма незначителен. | On the imports side, the LLDCs mainly import transportation and travel services, while other services imports such as construction and recreational services are marginal. |
92. Предусматриваются ассигнования на организацию приема и досуга для членов делегаций, правительственных должностных лиц и высокопоставленных деятелей. | Provision is made for reception and entertainment of members of delegations, government officials and dignitaries. |
Развитие и международное экономическое сотрудничество торговля и развитие. | Development and international economic cooperation trade and development. |
энергетика реорганизация и развитие предприятий развитие людских ресурсов | energy enterprise restructuring and development human resource development. |
Сетевое развитие | Networked Development |
II. Развитие | II. Development |
Развитие экотуризма. | Development of ecotourism. |
Похожие Запросы : индустрии досуга - досуга клиентов - досуга группа - гостиница досуга - использование досуга - программа досуга - потребности досуга - привычки проведения досуга - досуга физическая активность - место проведения досуга