Перевод "использование досуга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : досуга - перевод : использование - перевод : досуга - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Западня досуга в Европе | Europe s Leisure Trap |
Центр культуры и досуга. | The area of the district is . |
Время отдыха и досуга | Rest and Activity Times |
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. | Some have collective shocks to the marginal utility of leisure. |
Спортивные учреждения и учреждения для отдыха и досуга способствуют воспитанию здорового поколения и предоставляют молодежи все возможности для отдыха и досуга. | Sports and recreation facilities contribute to nurturing a healthy generation of youth and create opportunities for the better utilization of time. |
Пежо стремился создать футбольный клуб для досуга работников компании. | Peugeot sought to create a football club for the leisure time of the company's workers. |
В университете созданы все условия для активного студенческого досуга. | The university has created all the conditions necessary for active students leisure. |
образование, помощь в достижении самостоятельности, организация досуга, занятия спортом. | Vocational orientation and training |
4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению. | (4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. |
Это также относится к проведению досуга и факультативному обучению. | This also applies to the areas of leisure activity or extracurricular education. |
Большое значение в Туркменистане придается организации отдыха и досуга детей. | Turkmenistan attaches great importance to organized leisure and recreation for children. |
Участие в культурной жизни, организация досуга, отдыха и спортивных мероприятий | Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
Статья 30 Участие в культурной жизни, организации досуга, отдыха и спортивных мероприятий | Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
d) ограничение досуга и установление особых требований к поведению несовершеннолетнего (статья 88.2.4). | (d) Imposition of restrictions on free time and special conditions on conduct (art. 88.2.4). |
Кроме того, рост благосостояния стимулировал увеличение поездок в целях досуга и туризма. | Economic recovery has also meant that standards of living have improved and spending on goods and services, including transport has risen. Some of this will entail additional journeys to work. |
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. | Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities. |
Статья 30 Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом | Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport |
Использование | General usage |
использование | usage |
использование | usage |
Использование | Use |
Использование | How to Use |
Использование | Usage |
Использование | Syntax |
Использование | Query count |
Использование | Usage |
Использование | Target |
Использование | Usage |
Использование | Date Recipient Contractor |
Использование... | The use... |
Это просто использование тригонометрии, или использование геометрии. | Well this is just straight up trigonometry at this point, or really just straight up geometry. |
Круглогодичная система организации досуга и отдыха для детей и молодежи должна быть полностью пересмотрена. | This underlines the need for a concerted family policy and a rapid solution to certain pressing questions. There has been a rise in juvenile delinquency. The round the year system of leisure and recreation for children and young people must be completely revised. |
Поскольку использование местных женщин и или проституток для снятия стресса и организации досуга солдат на практике не только допускается, но и нередко поощряется, после развертывания военной базы или лагеря тут же возникает квартал красных фонарей . | Due to the permitted and often encouraged use of local women and or prostitutes for purposes of rest and relaxation for the soldiers, the formation of a thriving red light district closely follows the establishment of a military base or camp. |
Использование отладчика | Using the Debugger |
Использование отладчика | Next |
Использование KHTMLSettings | Using KHTMLSettings |
Использование kuickshow | Using kuickshow |
Использование мыши | Mouse Usage |
Использование kmyapplication | Using kmyapplication |
Использование kxsldbg | Using kxsldbg |
Использование модулей | Using Plugins |
Частное использование | Case Usage |
Использование TagXML | TagXML Usage |
Использование проектов | Using Projects |
Использование Quanta | Working With... |
Похожие Запросы : индустрии досуга - досуга клиентов - развитие досуга - досуга группа - гостиница досуга - программа досуга - потребности досуга - привычки проведения досуга - досуга физическая активность - место проведения досуга