Перевод "использование досуга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

использование - перевод :
Use

использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : досуга - перевод : использование - перевод : досуга - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
ключевые слова : Usage Using Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Западня досуга в Европе
Europe s Leisure Trap
Центр культуры и досуга.
The area of the district is .
Время отдыха и досуга
Rest and Activity Times
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Спортивные учреждения и учреждения для отдыха и досуга способствуют воспитанию здорового поколения и предоставляют молодежи все возможности для отдыха и досуга.
Sports and recreation facilities contribute to nurturing a healthy generation of youth and create opportunities for the better utilization of time.
Пежо стремился создать футбольный клуб для досуга работников компании.
Peugeot sought to create a football club for the leisure time of the company's workers.
В университете созданы все условия для активного студенческого досуга.
The university has created all the conditions necessary for active students leisure.
образование, помощь в достижении самостоятельности, организация досуга, занятия спортом.
Vocational orientation and training
4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению.
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements.
Это также относится к проведению досуга и факультативному обучению.
This also applies to the areas of leisure activity or extracurricular education.
Большое значение в Туркменистане придается организации отдыха и досуга детей.
Turkmenistan attaches great importance to organized leisure and recreation for children.
Участие в культурной жизни, организация досуга, отдыха и спортивных мероприятий
Participation in cultural life, recreation, leisure and sport
Статья 30 Участие в культурной жизни, организации досуга, отдыха и спортивных мероприятий
Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport
d) ограничение досуга и установление особых требований к поведению несовершеннолетнего (статья 88.2.4).
(d) Imposition of restrictions on free time and special conditions on conduct (art. 88.2.4).
Кроме того, рост благосостояния стимулировал увеличение поездок в целях досуга и туризма.
Economic recovery has also meant that standards of living have improved and spending on goods and services, including transport has risen. Some of this will entail additional journeys to work.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
Finally, e tail could shape China s urban development and transform leisure activities.
Статья 30 Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом
Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport
Использование
General usage
использование
usage
использование
usage
Использование
Use
Использование
How to Use
Использование
Usage
Использование
Syntax
Использование
Query count
Использование
Usage
Использование
Target
Использование
Usage
Использование
Date Recipient Contractor
Использование...
The use...
Это просто использование тригонометрии, или использование геометрии.
Well this is just straight up trigonometry at this point, or really just straight up geometry.
Круглогодичная система организации досуга и отдыха для детей и молодежи должна быть полностью пересмотрена.
This underlines the need for a concerted family policy and a rapid solution to certain pressing questions. There has been a rise in juvenile delinquency. The round the year system of leisure and recreation for children and young people must be completely revised.
Поскольку использование местных женщин и или проституток для снятия стресса и организации досуга солдат на практике не только допускается, но и нередко поощряется, после развертывания военной базы или лагеря тут же возникает квартал красных фонарей .
Due to the permitted and often encouraged use of local women and or prostitutes for purposes of rest and relaxation for the soldiers, the formation of a thriving red light district closely follows the establishment of a military base or camp.
Использование отладчика
Using the Debugger
Использование отладчика
Next
Использование KHTMLSettings
Using KHTMLSettings
Использование kuickshow
Using kuickshow
Использование мыши
Mouse Usage
Использование kmyapplication
Using kmyapplication
Использование kxsldbg
Using kxsldbg
Использование модулей
Using Plugins
Частное использование
Case Usage
Использование TagXML
TagXML Usage
Использование проектов
Using Projects
Использование Quanta
Working With...

 

Похожие Запросы : индустрии досуга - досуга клиентов - развитие досуга - досуга группа - гостиница досуга - программа досуга - потребности досуга - привычки проведения досуга - досуга физическая активность - место проведения досуга