Перевод "разговор между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : разговор - перевод : между - перевод : между - перевод : разговор - перевод : разговор между - перевод : между - перевод : между - перевод : разговор - перевод : разговор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это разговор между | It involves a conversation between |
Между Peter Dyke и Vanstrider17 начался разговор | We are not alone. couriermail.com.au news national couriermail |
Организуйте разговор в Скайпе между учёным и учениками. | Set up a Skype chat between a scientist and their lab. |
Это разговор между нами и этим божественным созданием. | This is between we two men and this little slip of a girl. |
Разговор | Chat Settings |
Разговор | Chat |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | So they discussed their strategy among themselves and conferred privately, |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | So they differed with one another in their task, and secretly conferred. |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | And they disputed upon their plan between them, and communed secretly |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | Then they wrangled about their affair among themselves, and kept secret their private counsel. |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | Then they debated with one another what they must do, and they kept their talk secret. |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly. |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret. |
И они между собой спорили о своем деле и вели тайный разговор | Then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret. |
Разговор между Джейсоном и Крисом был слишком захватывающим только для одного эпизода. | The conversation between Jason and Chris was too amazing for just one episode. |
Значит, разговор о ценностях это разговор о фактах. | So, in talking about values we are talking about facts. |
Разговор прекратился. | The call ended. |
Разговор окончен. | We're done talking. |
Меню Разговор | Chat Menu |
Распечатать разговор. | Prints off a hard copy of the chat. |
Разговор Контакты | Chat Contacts |
Личный разговор | Query |
Начать разговор... | Start Chat... |
Завершить разговор | End Call |
Общий разговор... | General conversation ... |
Разговор будет! | We'll chat. |
Хороший разговор! | Хороший разговор! |
Есть разговор. | I want to speak... |
Продолжишь разговор? | Maybe you can pick it up from there. |
Веселый разговор. | That was great talk. |
Есть разговор. | We have things to talk about. |
Разговор окончен. | We'll say no more about it. |
Разговор окончен. | Let's not quarrel any more. |
Кончайте разговор. | End your conversation... |
Какой разговор? | Call? What call? |
Разговор окончен. | You have no such deal. |
Междугородний разговор. | Long distance. |
Разговор окончен. | Interview over. |
Разговор окончен. | You're through. |
Есть разговор. | Come on down here! He wants to see you. |
В фильме Чемпион (1979), небольшая статуя Парра подстрекает разговор между мальчиком и его отчимом. | In the film The Champ (1979), a small statue of Parr instigates a conversation between a boy and his stepfather. |
Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. | So they discussed their strategy among themselves and conferred privately, |
Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. | So they differed with one another in their task, and secretly conferred. |
Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. | And they disputed upon their plan between them, and communed secretly |
Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. | Then they wrangled about their affair among themselves, and kept secret their private counsel. |
Похожие Запросы : добрый разговор - социальный разговор - деловой разговор