Перевод "раздался дверной звонок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раздался - перевод : раздался дверной звонок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дверной звонок
Door Buzzing
Зазвонил дверной звонок.
The door bell has rung.
Дверной звонок звонит.
The doorbell is ringing.
Зазвонил дверной звонок.
The doorbell rang.
Это дверной звонок.
That's the doorbell.
На дверной звонок.
The doorbell.
Раздался звонок.
The buzzer sounded.
Наконец раздался звонок.
Finally, the bell rang.
Раздался звонок в дверь.
The doorbell rang.
Раздался звонок, и поезд тронулся.
The bell rang, and the train began to move.
Несколько минут спустя раздался телефонный звонок.
The telephone rang a few minutes later.
Через несколько минут раздался телефонный звонок.
The telephone rang a few minutes later.
Когда раздался звонок, публика заняла свои места.
When the bell rang, the audience took their seats.
Когда я читал книгу, раздался телефонный звонок.
When I was reading a book, the telephone rang.
Том был настолько поглощён своей книгой, что не услышал дверной звонок.
Tom was so engrossed in his book that he didn't hear the front door bell.
Я живу в довольно спокойном доме, и у меня есть дверной звонок.
I live in a very quiet building, and I have a doorbell.
Но стоило мне привыкнуть к новой жизни, как раздался тревожный звонок.
Just as I was starting to get used to my new life, I received a shocking phone call.
Должно быть, примерно через час после этого, что входной двери раздался звонок.
It must have been about an hour after this that the front door bell rang.
Люди буквально боялись звонить в дверной звонок, потому там внутри было электричество и это было опасно.
I mean, there were people who were afraid to push doorbells, because there was electricity in there, and that was dangerous.
Наконец прозвенел третий звонок, раздался свисток, визг паровика, рванулась цепь, и муж перекрестился.
At last the third bell rang, the engine whistled and creaked, the coupling chains gave a jerk, and the husband crossed himself.
Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call.
в Аль Джазире раздался третий звонок, и уже другой мужской голос спросил, почему видеозапись не транслируют.
At 1527 37 hours, a third call was made to Al Jazeera TV at which time another male voice asked why the tape had not been broadcast.
Дверной код 1212А.
Door code 1212A.
Том постучал дверной ручкой.
Tom rattled the door handle.
Дверной проем слишком узкий.
The doorway's too narrow.
Представьте, есть дверной проём.
Imagine you've got a doorway.
Раздался выстрел.
A shot rang out.
Не дотрагивайся до этой дверной ручки.
Don't touch that doorknob.
Дверной скрип действует мне на нервы.
The squeaking of the door gets on my nerves.
Современная тенденция иметь трёхступенчатый дверной доводчик.
The current trend is to have a three stage door brake.
и я помню пустой дверной проем...
and I remember the empty doorway...
Звонок!
There's the bell.
Звонок
(buzzer) (Jack) You seriously don't find him attractive?
(Звонок)
(Ringing)
Звонок
(phone rings)
((Звонок))
((bell rings))
Звонок!
Bell Ringing Bell...
Звонок.
The doorbell.
Звонок
Buzzes
Звонок
Rings
Звонок
Rings
А три или четыре года назад, у меня посреди ночи раздался звонок от той учительницы, миссис Постен, которая сказала, Мне надо тебя увидеть.
About three or four years ago, I got a phone call in the middle of the night from that teacher, Mrs. Posten, who said, I need to see you.
Поместите доску внутрь двери это дверной засов.
Put a plank inside the door, it's a door bolt.
Да, сэр, он мертвее, чем дверной гвоздь.
Yes, sir, him is deader than a doornail.
Раздался нарастающий смех.
Laughter broke and built.

 

Похожие Запросы : дверной звонок - дверной звонок - дверной звонок панели - на дверной звонок - звонить в дверной звонок - нажмите на дверной звонок - дверной молоток - дверной молоток - дверной косяк - дверной модуль - Дверной доводчик - дверной блок - дверной проем