Перевод "различные нарушения людей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
людей - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод : различные - перевод : различные нарушения людей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Команда состоит из 15 человек, которые имеют различные нарушения здоровья. | The crew has 15 members, representing a variety of disabilities. |
Существуют также различные нарушения, затрагивающие как женщин, так и детей, о которых говорится ниже. | There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below. |
Различные мормоны, которые втягивают людей в свою паутину. | Mormons and such, who pull people into their spider webs. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | And so are among men, beasts and cattle, different shades. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | And so are among men, beasts and cattle, different shades. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | men too, and beasts and cattle diverse are their hues. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | men too, and beasts and cattle diverse are their hues. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | And of men and beasts and cattle, likewise of diverse colours. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | And of men and beasts and cattle, likewise of diverse colours. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | And of men and AdDawab (moving living creatures, beasts, etc.), and cattle, in like manner of various colours. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | and human beings too, and beasts, and cattle diverse are their hues. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | and human beings too, and beasts, and cattle diverse are their hues. |
И среди людей, и животных, и скота различные цвета. | And of men and beasts and cattle, in like manner, divers hues? The erudite among His bondmen fear Allah alone. |
Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. | And of men and beasts and cattle, in like manner, divers hues? |
Итак, там имелись различные навыки и способности пожилых людей. | So there were all these skills and talents that these seniors had. |
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти. | Disorders in psychological performance, attention impairments, and memory deficits are well known. |
И тогда вы можете запустить кластеризующий алгоритм, чтобы сгруппировать индивидуумов в различные категории или различные типы людей. | And what you can do is then run a clustering algorithm to group individuals into different categories or into different types of people. |
В 2003 году различные нарушения были обнаружены в 6 случаях было принесено 3 прокурорских протеста и подано 3 заявления. | In 2003, various violations were detected in 6 cases 3 prosecutor's protests and 3 applications were submitted. |
Поэтому для меня большая честь вновь выступать перед столь многочисленным собранием людей, представляющих самые различные страны и самые различные судьбы. | It is therefore a great honour for me to address once more so many men and women of all origins and all destinies. |
Нарушения | Violations |
Различные услуги Различные материалы | Miscellaneous services |
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей. | The problem is that fiscal federalism means different things to different people. |
И среди людей, животных, верблюдов, коров и овец различные цвета, формы и размеры. | And so are among men, beasts and cattle, different shades. |
И среди людей, животных, верблюдов, коров и овец различные цвета, формы и размеры. | men too, and beasts and cattle diverse are their hues. |
И среди людей, животных, верблюдов, коров и овец различные цвета, формы и размеры. | and human beings too, and beasts, and cattle diverse are their hues. |
В. Нарушения | B. The context of violations |
Место нарушения | Place of violation |
НАРУШЕНИЯ Жизнь | Life 26.61 27.61 18.05 24.09 |
Нарушения сна | Sleep Disorders |
В дополнение к этому тысячам и тысячам людей, получившим различные увечья, необходимы искусственные протезы. | In addition, thousands upon thousands of amputees require artificial limbs. |
Существуют различные организации, которые могут использовать для работы таких людей, возможно, после первоначального инструктирования. | There's all sorts of organizations that can use these pools of very flexible people, possibly already once they've been inducted. |
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур. | An example is Charles Bonnet Syndrome, where visual impairments in the elderly can produce visions of human figures. |
Серьезные нарушения прав человека, вменяемые в вину маоистской коммунистической партии Непала, включают массовые похищения людей, в особенности детей, казни, пытки и исчезновения людей. | Grave human rights violations reportedly attributable to the Communist Party of Nepal Maoist include mass abductions, particularly of children, executions, torture and disappearance. |
Различные и сходные позиции, различные стратегии | Different starting points, different strategies |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
нарушения статьи 9. | Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case. |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
Нарушения прав человека | Violations of Human Rights |
Нарушения и санкции | Offences and penalties |
серьезные нарушения международ | Violations of International |
Там она нарушения! | There she breaches! |
Центры нарушения сна | Sleep Disorder Centres |
Похожие Запросы : нарушения или нарушения - материально нарушения - нарушения зрения - событие нарушения - двигательные нарушения - эндокринные нарушения - нарушения норм - предел нарушения - нарушения требований - основные нарушения