Перевод "разрабатывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
разрабатывать эффективную стратегию защиты женщин | Prepare effective advocacy strategies. |
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. | And that enables us to develop germination protocols. |
Это сумасшествие разрабатывать новый ядерный реактор. | Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor. |
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии. | We must develop renewable energy sources. |
Другие версии, которые следует продолжать разрабатывать | Other lines of enquiry still to be pursued |
Разрабатывать эффективные процедуры проведения внезапных проверок. | Develop effective procedures for dawn raids. |
е) разрабатывать новые технические средства разминирования | (e) The promotion of new technologies of mine clearance |
(М2) Прежде всего, начал разрабатывать программу. | I started working on the software. |
В 2005 году компания Griptonite Gamesперестала разрабатывать игры под собственной маркой и начала разрабатывать под маркой Amaze Entertainment. | In 2005, the Griptonite brand was retired and all games produced by the studio fell under the Amaze Entertainment brand. |
Я начал разрабатывать проекты во временном расширении. | I built things in a time graphics dimension. |
Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы. | Our country must develop its natural resources. |
Осмент помогала разрабатывать некоторые предметы из коллекции. | Osment helped to design some of the pieces from the collection. |
Обязательство разрабатывать национальные программы действий и график | Obligation to prepare national action programmes and timetable |
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. | A few years ago I started developing littleBits. |
Эту стратегию необходимо разрабатывать с участием заинтересованных сторон | The stakeholders should take part in the development of the strategy |
h) разрабатывать и укреплять программы распространения правовой грамотности | h) Draw up and strengthen legal literacy programmes |
Эту конфигурацию рекомендуется разрабатывать и использовать в будущем. | It is recommended to develop and use this configuration in the future. |
Теперь вы можете разрабатывать независимые приложения для iPhone . | Now you can develop independent apps for iPhone. |
Мы, наше правительство мы можем разрабатывать законы самостоятельно. | We us, our governments can make laws and do it ourselves. |
Именно на этих компьютерах он начинал разрабатывать программное обеспечение. | It is with these computers that he first began to develop software. |
b) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры физической защиты. | (b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures |
Одновременно разрабатывать стратегии недопущения использования ее террористами и экстремистами. | At the same time adopt strategies to deny its use to terrorists and extremists. |
b) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры физической защиты. | (b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures |
Я должен был убеждать людей разрабатывать программы для Macintosh. | My job was to convince people to write Macintosh software. |
Методологии, подходящие для этих данных, необходимо разрабатывать и проверять. | STRATEGY FOR STATISTICAL COMPUTING FOR THE COUNTRIES OF THE CIS |
Как они смеют разрабатывать такие вещи в своем городе? | How dare they develop such a thing on their own? |
И именно Китай сейчас готовится разрабатывать значительную часть данных ресурсов. | The US Defense Department has valued Afghanistan s untapped mineral deposits at 1 trillion. But it is China that is now poised to exploit much of these resources. |
Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать. | Solar can do it, and we certainly have to develop solar. |
И именно Китай сейчас готовится разрабатывать значительную часть данных ресурсов. | But it is China that is now poised to exploit much of these resources. |
Начиная с 1994 Starbucks начала разрабатывать планы корпоративной социальной ответственности. | ) practices Starbucks began drafting plans for corporate social responsibility in 1994. |
В 1925 году Рой Федден начинает разрабатывать новую модификацию двигателя. | In 1925, Fedden started designing a replacement for the Jupiter. |
Launchy позволяет разрабатывать плагины для Launchy на языках Microsoft .NET. | Launchy allows developing plugins in .NET languages. |
Следует повсеместно воспитывать молодые таланты и разрабатывать необходимые научные средства. | National talents everywhere should be cultivated and the necessary tools developed. |
с) разрабатывать формат представления Комитету информации, указанной в приложении Е. | The secondary objective of the meeting is to complete tasks assigned to the Committee by the Conference of the Parties at its first meeting. |
В дополнение к ним, когда это целесообразно, следует разрабатывать показатели | These should, where feasible, be supported by the development of |
Эти предложения можно было бы продолжать обсуждать, развивать и разрабатывать. | Those proposals could be discussed further, developed and elaborated. |
Три года назад Я начал разрабатывать свой стиль в иллюстрации. | I started developing an illustration style about 3 years ago. |
Кроме этого, фармацевтические компании не собираются разрабатывать современные психотропные лекарства. | Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. |
В конце концов, ктото должен разрабатывать график и составлять расписание... | After all, somebody had to work out the timetable and make our reservations... |
IBM начала разрабатывать единую операционную систему для этих машин, OS 360. | IBM intended to develop a single operating system for the new hardware, the OS 360. |
После программы 747X Boeing не переставал разрабатывать усовершенствования для семейства 747. | After the 747X program, Boeing continued to study improvements to the 747. |
Мы обязаны и далее разрабатывать многоплановые подходы к урегулированию таких кризисов. | We must continue to devise true multidimensional approaches to address such crises. |
Разрабатывать и распространять образовательные программы по вопросам гражданственности и информационного общества. | Structuring and making available educational programs in the areas of Citizenship and Information Society. |
признавая, что программу работы следует разрабатывать с учетом ожидаемых финансовых ресурсов, | Recognizing that the work programme should be developed in the light of expected financial resources, |
Стороны обязаны разрабатывать стратегии выявления, регулирования и удаления отходов, содержащих СОЗ. | Parties are obliged to develop strategies to identify, manage, and dispose of POPs wastes. |
Похожие Запросы : разрабатывать решения - разрабатывать проекты - будет разрабатывать - разрабатывать проект - разрабатывать планы - разрабатывать программу - способность разрабатывать - разрабатывать продукты - разрабатывать мероприятия