Перевод "разумное умение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Умение - перевод : умение - перевод : умение - перевод : умение - перевод : умение - перевод : разумное умение - перевод : умение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумное решение.
Well, that's very reasonable, Paul.
Разумное использование антибиотиков
प रत ज व क क समझद र स उपय ग करन
Человек разумное животное.
Man is a rational animal.
Это разумное поведение?
Is that reasonable behavior?
Есть разумное сомнение.
I have a reasonable doubt now.
Неужели это разумное решение?
Is that a sensible decision?
Справедливое и разумное использование
Equitable and reasonable utilization
Сеять... разумное, доброе, вечное...
That princess is right, after all.
Разумное управление ресурсами Земли
The Intelligent Management of the Earth's Resources
Единственное разумное потребовать опровержения.
The sensible thing is to demand a retraction.
Знаете, вполне разумное решение.
Yeah.
Ну, мистер Разумное Сомнение?
What about this, Mr Reasonable Doubt?
Попробуйте своё умение.
Try your skill. Don't be afraid.
Удивительное умение убеждать.
His astonishing charm has won the day again.
И умение руководить.
And act as a guide.
Умение тяжело работать это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
Умение работать усердно это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
Прямое, очень разумное и логичное.
The marches came during and after the president's declaration for amnesty for many citizens
c) разумное удовлетворение потребностей лица
(c) Reasonable accommodation of the individual's requirements
Что ж, вполне разумное обоснование
Well, it's a good reason.
Я, за разумное количество проблем.
I don't mind a reasonable amount of trouble.
Разумное судебное решение лучшая гарантия.
There's no better title insurance than a sound court decision.
Да, сейчас это самое разумное.
Under the circumstances, that's best.
Занятно услышать такое разумное мнение.
Amusing to hear such a sensible account.
Так вот, умение жить счастливо, умение жить в удовольствиях, умение жить вовлечено и осмысленно, как оказалось, сильно отличается от умения облегчать страдания.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery.
Разумное и абсурдное о непропорциональности силы
Sense and Nonsense about Disproportionate Force
Предоставьте ему право на разумное сомнение.
Give him the benefit of the doubt.
Пункт 2 статьи 5 Разумное использование
Article 5, paragraph 2 Reasonable utilization
Право на разумное ограничение рабочего времени
Breakdown of data on victims of accidents by gender, age and length of in service period
Статья 5 Справедливое и разумное использование
Article 5 Equitable and reasonable utilization
Казалось бы, почернеть самое разумное решение.
It looks like a really smart thing to do, to become black.
делай что то разумное говорили они.
Do something sensible, they said.
Важен не размер, а умение.
It's not size that matters. It's how you use it.
c) обеспечивалось разумное приспособление, учитывающее индивидуальные потребности
(c) Reasonable accommodation of the individual's requirements is provided
Такие вопросы помогают публике вынести разумное суждение.
These questions help the public to make an informed judgement.
Я уверен, что существует совершенно разумное объяснение.
I'm sure there's a perfectly reasonable explanation.
Разумное предположение (наличие запаха, бутылок, невнятная речь)
Clues (smell, bottles, slurred speech)
На разумное решение может уйти много лет.
Of course, a sane solution takes many years.
Ли 500 в неделю звук как разумное?
Does 500 per week sound like a reasonable amount?
Это самоё разумное, что он мог сделать.
It was the smartest thing the poor guy could do.
Жизнью их наделяет нечто неуловимое, но разумное.
Some inscrutable yet reasoning thing... puts forth the molding of their features.
Может, вы не понимаете термина разумное сомнение ?
Maybe you don't fully understand the term reasonable doubt .
И так я понял, что умение отдыхать самое главное умение для всех, помешанных на своих целях.
And so in my life, I've discovered that vacation is the most important skill for any kind of over achiever.
Умение плавать может спасти много жизней!
http t.co pA9CSpogMi swimming can save lives!
Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.

 

Похожие Запросы : умение умение - разумное предположение - разумное количество - разумное использование - разумное решение - разумное использование - разумное управление - разумное согласие