Перевод "разумно ожидать " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ожидать - перевод : ожидать - перевод : разумно - перевод : ожидать - перевод : разумно ожидать - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разумно? Разумно. | Granted. |
Теперь это инструмент разработчика и это разумно ожидать некоторые беглости с вещами, которые находятся под капотом | Now this is a developer tool, and so it's reasonable to expect some fluency with things that are under the hood |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Очень разумно. | It's basic. |
Наши налогоплательщики не ставят под сомнение необходимость помогать Организации Объединенных Наций, но они вправе ожидать, что их пожертвования будут расходоваться разумно. | Our taxpayers do not question the need to contribute to the United Nations, but they are entitled to expect that their contributions will be spent judiciously. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
Да, очень разумно. | Mmhmm. Yes, very sensible. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Вполне разумно, мэм. | Perfect sense, ma'am. |
Ведите себя разумно. | Be sensible, Monsieur Lautrec. |
Это будет разумно. | It is the only wise thing. |
Они действовали разумно. | You said they acted reasonable. |
Чем больше сложных задач возлагается на миротворцев Организации Объединенных Наций на местах, тем меньше инициатив и качественных усилий можно от них разумно ожидать. | The more burdens placed on United Nations peacekeeping personnel in the field, the less innovation and quality could reasonably be demanded of them. |
Ожидать | Expect |
Ожидать | Wait |
Его доводы звучат разумно. | His arguments sound reasonable. |
Это понятно и разумно. | That is intelligible and reasonable. |
Его слова звучат разумно. | His words sound reasonable. |
Это животное весьма разумно. | This animal is very intelligent. |
Это не очень разумно. | That's not very wise. |
Это было бы разумно. | That's a reasonable thing to do. |
По моему, это разумно. | I think it's reasonable. |
Здесь все разумно сходится. | It all comes together sensibly. |
Я не курю. Разумно. | Wise. |
И это вполне разумно. | It makes perfect sense. |
О, это очень разумно. | Ah, that is something worthwhile. |
Теперь ты говоришь разумно. | Now you're talking sense. |
Вот это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Очень разумно сказано, Маргарет. | That's very wise of you, Margaret. |
Похожие Запросы : Разумно ожидать - разумно ожидать, - разумно ожидать - разумно ожидать - разумно ожидать от - ожидать - разумно