Перевод "разумно предвидеть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предвидеть - перевод : предвидеть - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : ПРЕДВИДЕТЬ - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумно? Разумно.
Granted.
Предвидеть, что?
Known what?
Разумно.
If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match.
Разумно.
That makes sense.
Это невозможно предвидеть.
It's not predictable.
Звучит разумно?
Sound sensible?
Думайте разумно.
Put your feet on the ground.
Всё разумно.
This is reasonable.
Это разумно.
That's reasonable.
Это разумно.
That's wise.
Звучит разумно.
This sounds reasonable.
Это разумно.
This is reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly reasonable.
Звучит разумно.
Mmhmm. That sounds sensible.
Разумно, говоришь?
Reasonable? !
Это разумно.
Sense.
Это разумно.
That seems like a reasonable request.
Очень разумно.
It's basic.
Ты можешь предвидеть будущее?
Can you predict the future?
Это можно было предвидеть.
That was foreseeable.
Случившееся можно было предвидеть.
What happened was predictable.
Нам стоило это предвидеть.
We should've anticipated this.
Кто мог это предвидеть?
Who could've predicted this?
Кто мог это предвидеть?
Who could've foreseen it?
Кто мог предвидеть это?
Who could've predicted this?
Мне следовало это предвидеть.
I ought to have anticipated this.
Нам стоило это предвидеть.
We should have anticipated this.
Я мог бы предвидеть.
I might have expected it.
Это достаточно разумно.
That's fairly reasonable.
Это звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это было разумно.
That was sensible.
Да, очень разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Веди себя разумно.
Let's be sensible.
А это разумно?
But is that wise?
Вполне разумно, мэм.
Perfect sense, ma'am.
Ведите себя разумно.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Это будет разумно.
It is the only wise thing.
Они действовали разумно.
You said they acted reasonable.
Я должен был это предвидеть.
I should've foreseen this.
Никто не мог этого предвидеть.
No one could've predicted that.
Я должен был это предвидеть.
I ought to have anticipated this.
Я должен был это предвидеть.
I should have foreseen this.
Не все конфликты можно предвидеть.
Not all conflicts can be foreseen.
Можно ли было это предвидеть?
Was this a predictable event?
Я могу предвидеть его реакцию.
I can predict his every reaction.

 

Похожие Запросы : предвидеть проблемы - я предвидеть - предвидеть изменения