Перевод "разумно предположить " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : предположить - перевод : разумно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли. | It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly. |
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии. | It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. |
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях. | In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties. |
Разумно? Разумно. | Granted. |
Так что разумно предположить, что в соотношении от полного объема выявленной контрабанды доля ХФУ меньше, чем наркотиков. | So it is reasonable to assume that the proportion of the total smuggled volume that is discovered is smaller than for narcotic drugs. |
В этой связи, по видимому, разумно предположить, что Пекин и Тайбей найдут путь к взаимопониманию и единству. | It was therefore not unreasonable to anticipate that Beijing and Taipei might at last find the path of understanding and unity. |
Если центральным банкам не удается повысить инфляцию, разумно предположить, что они, возможно, не были причиной и ее снижения. | If central banks are unable to increase inflation, it stands to reason that they may not have been instrumental in reducing it. |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Разумно также предположить, что другие подразделения Организации Объединенных Наций также воспользуются помещениями в Санто Доминго для проведения своих учебных мероприятий. | It was also reasonable to foresee that other United Nations entities would utilize the Santo Domingo facilities for their training activities. |
Разумно предположить, что чья то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после. | Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after. |
Например, если участник не имеет четкой стратегии для поиска прогноза погоды, то разумно предположить, что он сравнительно недавно начал использовать Интернет. | For example, if the participant has no clear strategy for finding the weather forecast, it is reasonable to assume that the person is a relatively novice Internet user. |
Разумно предположить, что потери среди гражданского населения в результате снайперского огня обусловлены преднамеренной стрельбой по гражданским лицам, а не неизбирательным обстрелом. | It is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians, not the result of indiscriminate attacks. |
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Очень разумно. | It's basic. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
Да, очень разумно. | Mmhmm. Yes, very sensible. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Вполне разумно, мэм. | Perfect sense, ma'am. |
Ведите себя разумно. | Be sensible, Monsieur Lautrec. |
Это будет разумно. | It is the only wise thing. |
Они действовали разумно. | You said they acted reasonable. |
Это действительно любопытный факт, потому что пятница рабочий день, а воскресенье выходной. Поэтому разумно предположить, что люди больше любят воскресенье, однако это не так. | It's a really curious fact, because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, so you'd assume that people will prefer Sunday, but they don't. |
Поэтому разумно предположить, что значительная часть экономической деятельности (перевод денежных средств и накопление богатства) происходит вне рамок официальных финансовых институтов (например, система перевода средств хавала ). | It is not unreasonable to assume, therefore, that a large portion of economic activities (the transfer and storing of wealth) takes place outside of official financial institutions (for example, the hawala system of transferring funds). |
Его доводы звучат разумно. | His arguments sound reasonable. |
Это понятно и разумно. | That is intelligible and reasonable. |
Его слова звучат разумно. | His words sound reasonable. |
Это животное весьма разумно. | This animal is very intelligent. |
Это не очень разумно. | That's not very wise. |
Это было бы разумно. | That's a reasonable thing to do. |
По моему, это разумно. | I think it's reasonable. |
Похожие Запросы : разумно предположить, - разумно предположить, - разумно предположить, - Разумно предположить, - Разумно предположить, - разумно предположить, - можно предположить,