Перевод "разумно предположить " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : предположить - перевод : разумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях.
In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties.
Разумно? Разумно.
Granted.
Так что разумно предположить, что в соотношении от полного объема выявленной контрабанды доля ХФУ меньше, чем наркотиков.
So it is reasonable to assume that the proportion of the total smuggled volume that is discovered is smaller than for narcotic drugs.
В этой связи, по видимому, разумно предположить, что Пекин и Тайбей найдут путь к взаимопониманию и единству.
It was therefore not unreasonable to anticipate that Beijing and Taipei might at last find the path of understanding and unity.
Если центральным банкам не удается повысить инфляцию, разумно предположить, что они, возможно, не были причиной и ее снижения.
If central banks are unable to increase inflation, it stands to reason that they may not have been instrumental in reducing it.
Разумно.
If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match.
Разумно.
That makes sense.
Разумно также предположить, что другие подразделения Организации Объединенных Наций также воспользуются помещениями в Санто Доминго для проведения своих учебных мероприятий.
It was also reasonable to foresee that other United Nations entities would utilize the Santo Domingo facilities for their training activities.
Разумно предположить, что чья то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после.
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after.
Например, если участник не имеет четкой стратегии для поиска прогноза погоды, то разумно предположить, что он сравнительно недавно начал использовать Интернет.
For example, if the participant has no clear strategy for finding the weather forecast, it is reasonable to assume that the person is a relatively novice Internet user.
Разумно предположить, что потери среди гражданского населения в результате снайперского огня обусловлены преднамеренной стрельбой по гражданским лицам, а не неизбирательным обстрелом.
It is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians, not the result of indiscriminate attacks.
Звучит разумно?
Sound sensible?
Думайте разумно.
Put your feet on the ground.
Всё разумно.
This is reasonable.
Это разумно.
That's reasonable.
Это разумно.
That's wise.
Звучит разумно.
This sounds reasonable.
Это разумно.
This is reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly reasonable.
Звучит разумно.
Mmhmm. That sounds sensible.
Разумно, говоришь?
Reasonable? !
Это разумно.
Sense.
Это разумно.
That seems like a reasonable request.
Очень разумно.
It's basic.
Это достаточно разумно.
That's fairly reasonable.
Это звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это было разумно.
That was sensible.
Да, очень разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Веди себя разумно.
Let's be sensible.
А это разумно?
But is that wise?
Вполне разумно, мэм.
Perfect sense, ma'am.
Ведите себя разумно.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Это будет разумно.
It is the only wise thing.
Они действовали разумно.
You said they acted reasonable.
Это действительно любопытный факт, потому что пятница рабочий день, а воскресенье выходной. Поэтому разумно предположить, что люди больше любят воскресенье, однако это не так.
It's a really curious fact, because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, so you'd assume that people will prefer Sunday, but they don't.
Поэтому разумно предположить, что значительная часть экономической деятельности (перевод денежных средств и накопление богатства) происходит вне рамок официальных финансовых институтов (например, система перевода средств хавала ).
It is not unreasonable to assume, therefore, that a large portion of economic activities (the transfer and storing of wealth) takes place outside of official financial institutions (for example, the hawala system of transferring funds).
Его доводы звучат разумно.
His arguments sound reasonable.
Это понятно и разумно.
That is intelligible and reasonable.
Его слова звучат разумно.
His words sound reasonable.
Это животное весьма разумно.
This animal is very intelligent.
Это не очень разумно.
That's not very wise.
Это было бы разумно.
That's a reasonable thing to do.
По моему, это разумно.
I think it's reasonable.

 

Похожие Запросы : разумно предположить, - разумно предположить, - разумно предположить, - Разумно предположить, - Разумно предположить, - разумно предположить, - можно предположить,