Перевод "рана кровать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кровать - перевод : рана - перевод : рана кровать - перевод :
ключевые слова : Sleep Under Wound Gash Puncture Healed Stab

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Незаживающая рана.
An unhealed wound.
Рана заживает.
The wound is healing.
Рана зажила.
The wound healed.
Рана глубокая.
The wound is deep.
Твоя рана.
Bright girl.
Поверхностная рана.
It's only a flesh wound.
Рана кровоточит.
It's bleeding.
Рана серьёзная?
Is he hurt bad?
Кровать?
The bed?
Кровать!
The bed.
Это кровать Я знаю, что это кровать
This is a bed, I know it's a bed.
Рана очень глубокая?
Is the wound very deep?
Рана слишком глубокая.
The wound is so deep.
Рана беспокоила его.
It bothered him.
Как твоя рана?
Come on, get back there! Harry.
Рана не смертельна.
Thank God.
Рана не опасна.
It isn't too bad.
Кровать горит!
The bed is on fire!
Кровать скрипнула.
The bed creaked.
На кровать!
Get onto the bed!
В кровать.
I'M GOING TO BED.
Это кровать?
That's a bed?
Это кровать.
This is a bed.
На кровать?
On the bed?
Двуспальную кровать.
A double bed.
Моя кровать
My bed.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If you have been wounded they too have suffered a wound.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof.
Последняя рана оказалась смертельной.
The last wound proved fatal.
Рана ещё не зажила.
The wound has not yet healed.
Последняя рана была смертельной.
The wound was not immediately deadly.
Должно быть, опасная рана.
That must have been a close call.
Надеюсь, рана не серьёзная.
I hope you're not seriously hurt.
Так, рана почти зажила.
Hmm, it's practically healed.
Там большая глубокая рана.
Well, how can I do anything if you keep wiggling?
ЭТО не такая рана.
It's not that kind of wound.
Рана заживёт через неделю.
The injury will be cured in one week.
Старая рана совсем зажила.
My wound adhered now.
Твоя рана просто царапина!
Your wound is slight!
Рана еще не затянулась.
The skin has not healed over
Тоска... или сердечная рана?
Has something happened? Disappointment in love?

 

Похожие Запросы : рана санация - хирургическая рана - Blighty рана - телесная рана - открытая рана - Рана Голиаф - рана чистки - серьезная рана - рана мусора - рана давление - рана компресс - голова рана