Перевод "распирает характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
распирает - перевод : характера - перевод : распирает характера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меня распирает любопытство. | I'm bursting with curiosity. |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Меры общего характера | Overarching measures |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Трудности неизвестного характера. | Her problem is of undetermined origin, |
Или раздражителем может быть (возможно, я использую темный, возможно, белый цвет) высокое кровяное давление. Высокое кровяное давление распирает ваши сосуды, и это тоже может быть раздражителем. | Or it could be maybe I'll use a dark maybe a white colour here, maybe could be high blood pressure, high blood pressure pushing out on these vessels, could be an irritant. |
Это проявление ее характера. | It is an index of her character. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
d) материалы технического характера | (d) Technical material |
другую информацию публичного характера. | 6.oOther information of a public character. |
А. Меры конституционного характера | Constitutional framework |
А. Рекомендации глобального характера | Global recommendations |
В. Рекомендации регионального характера | Regional recommendations |
В. Предложения редакционного характера | Drafting suggestions |
2.1 Сведения общего характера | Background |
3.10.1.6 Соображения конкретного характера | 3.10.1.6 Specific considerations |
i) Совещания общего характера | (i) Meetings of a general scope |
а) Деяния уголовного характера | (a) Criminal offences |
Последствия изменения характера производства | Effects of conversion |
Внутренние меры правового характера | Domestic legal measures |
ХАРАКТЕРА . 48 56 19 | CONCLUSIONS . 48 56 15 |
V. ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | V. GENERAL OBSERVATIONS |
а) меры общего характера | (a) Provisions of principle |
2. Вопросы общего характера | 2. General aspects |
D. Меры законодательного характера | quot D. Legislative measures |
А. Трудности организационного характера | A. Organizational constraints |
Учебные курсы ознакомительного характера | Orientation training |
II. ВОПРОСЫ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА | II. MANAGEMENT ISSUES |
quot Уважение международного характера | quot Respect for international character |
А. Сведения общего характера | A. General . 47 |
b) меры общего характера | (b) General measures |
2. Рекомендации общего характера | 2. General recommendations |
Похожие Запросы : распирает взрывной - распирает боль - распирает точка - распирает пузырь - распирает тест - распирает цвета - распирает данные - распирает истории - распирает деятельность - распирает эффект - распирает от волнения - распирает от смеха