Перевод "рассмотрим сам себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : рассмотрим - перевод : сам - перевод : рассмотрим сам себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возьми себе сам.
Get your own.
Помоги себе сам.
Help yourself.
Сам по себе.
By himself.
Налей себе сам.
Help yourself.
Он сам себе хозяин.
He is his own master.
Он сам себе начальник.
He's his own boss.
Я сам себе начальник.
I'm my own boss.
Ты сам себе льстишь.
You flatter yourself.
Ты сам себе противоречишь.
You're contradicting yourself.
Том сам по себе.
Tom is on his own.
Я сам по себе.
I'm by myself.
Я сам по себе.
I'm on my own.
Том сам себе начальник.
Tom is his own boss.
Я улыбнулся сам себе.
I smiled to myself.
Я сам себе удивляюсь.
I'm surprised at myself.
Том сам себе противоречил.
Tom contradicted himself.
Том сам себе возразил.
Tom contradicted himself.
Том сам себе противоречит.
Tom is contradicting himself.
Том улыбнулся сам себе.
Tom smiled to himself.
Он сам себе противоречит.
He's contradicting himself.
Серия Сам себе психолог.
Washington, D.C. U.S.
Всегда сам по себе.
Being everything by yourself?
Просто сам по себе.
Just by yourself.
Хорош сам себе хозяин
Fine boss you are.
Зато сам себе хозяин.
I'm on my own, anyway.
Был предоставлен сам себе.
Check. I was dragged up. I know it.
Я сам себе найду.
I'll find someone myself.
Каждый умирает сам по себе.
Everyone dies alone.
Сам по себе свет незначителен
Light is essenciatly indifferent
Он сам себе могилу роет.
He is digging his own grave.
Олень бежал сам по себе.
The deer was running by itself.
Похоже, ты сам по себе.
It looks like you're on your own.
Я сам себе не доверяю.
I don't trust myself.
Ты сам по себе, Том.
You're on your own, Tom.
Том сам крутит себе сигареты.
Tom rolls his own cigarettes.
Том сам себе роет могилу.
Tom is digging his own grave.
Ты будешь предоставлен сам себе.
You will be on your own.
Ты сам себе худший враг.
You're your own worst enemy.
Человек сам себе худший враг.
One is one's own worst enemy.
Том часто сам себе противоречит.
Tom often contradicts himself.
Я был сам себе начальник.
I was my own boss.
Том постоянно сам себе противоречит.
Tom contradicts himself all the time.
Он постоянно сам себе противоречит.
He constantly contradicts himself.
Ангиотензиноген сам по себе неактивен.
Angiotensinogen is kind of a sleepwalker, if we would zoom in on its face, it would be asleep.
Дружище, ты сам по себе.
You're on your own, pal.

 

Похожие Запросы : сам по себе - представить сам себе - противоречит сам себе - сам по себе - сам по себе - сам по себе - Сам по себе - Ты сам по себе? - бизнес сам по себе - противоречивые сам по себе - разделившийся сам по себе - опыт сам по себе - он сам по себе