Перевод "рациональный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рациональный - перевод :
ключевые слова : Rational Efficient Reasonable Tool Logical

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я рациональный.
I'm rational.
Есть рациональный компонент, я понимаю тебя .
There is the cognitive component, which is, I understand you.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Instead, Santos opted for the path of least expedience.
И он говорит, Философы любят рациональный аргумент .
And he says, you know, Philosophers love rational argument.
Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост.
The rationale behind this initiative is simple enough.
И вопрос в том, рациональный ли это выбор?
So the question is is it a rational choice?
Замедление изменений единственный рациональный образ действия, с учетом потенциальных последствий.
Slowing the rate of alteration is the only rational course of action, given the potential outcomes.
Экономисты скажут, что рациональный выбор согласиться на любое ненулевое предложение.
So a rational choice economist would say, well, you should take all non zero offers.
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором.
Rational self interest is not always the dominating factor.
рациональный баланс между размером группы бенефициариев и получаемым финансированием
a sound balance between the size of the beneficiary group and the funding received
Рисунок 11 Определение периметра маршрута как рациональный метод планирования маршрутов
Figure 11 Perimeter routing, a rational method to plan routes
Но это число по прежнему очень значительно и превышает рациональный уровень, необходимый для сдерживания.
But this number is still almost unimaginable and beyond any rational level needed for deterrence.
И этот процесс слишком рациональный, чтобы вдохновлять душу, сердце и поведение, когда положение усложняется.
And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough.
Могу привести это в рациональный вид, умножив на 2 2. Получится х ( 2) 2
I can put that in rational form by multiplying that by the square root of 2 over 2.
Так начался рациональный гуманизм. И люди начали думать, что творчество берет начало в человеке.
And it's the beginning of rational humanism, and people started to believe that creativity came completely from the self of the individual.
Ты прав, и я не знаю, почему это наиболее рациональный подход в данном случае.
You're right, and I don't know why, which is the most rational one at this point.
Он просто говорит, что если это рациональный, число может быть написана как Повторяя десятичной.
It just says that if it is rational, a number can be written as a repeating decimal.
Основными элементами пакета восстановления экономики являются, прежде всего, рациональный подход к повторному запуску финансовой системы.
The basic elements of a recovery package include, first and foremost, a rational approach to rebooting the financial system.
Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice.
Поэтому они перепоручают это технократам, в надежде что те сделают рациональный выбор, который принесет пользу всем.
So they have handed it over to technocrats, in the hope that they make rational choices that benefit everyone.
Как показывает практика, шкала носит относительно справедливый и рациональный характер и в основном отражает принцип платежеспособности.
Practice has shown that the scale is relatively equitable and rational and has basically reflected the principle of capacity to pay.
(Ж) Это и пилястры, и каннелюры, и капители, (Ж) и в целом рациональный подход к архитектуре.
The pilasters and the fluting and the capitals and also this rational approach to architecture.
Неоднородный рациональный сплайн Безье, NURBS () математическая форма, применяемая в компьютерной графике для генерации и представления кривых и поверхностей.
Non uniform rational basis spline (NURBS) is a mathematical model commonly used in computer graphics for generating and representing curves and surfaces.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
That augurs well for a more rational and constructive Sino American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy.
Вместо этого нам необходимо разделить видение Генерального секретаря и признать, что его смелые инициативы указывают наиболее рациональный путь вперед.
Instead, we need to capture the vision of the Secretary General and recognize that his bold ideas offer the best way forward.
Различные если я думаю мой оппонент это рациональный и делает то, что находится в его или ее собственным интересам?
Is it different if I think my opponent is rational and does something that is in his or her own best interest?
Может все таки существует рациональный страх, и мы испуганы, потому что нам кажется, что худшее, и самое страшное, еще впереди?
But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come?
Между тем, чрезвычайно боящаяся риска культура Банка, отражает рациональный ответ критикам, которые создают огромную суету вокруг каждого проекта или провала программы.
Meanwhile, the Bank s extreme risk averse culture reflects a rational response to critics who make a huge fuss about every project or program failure.
Если бы один из путей был короче, то отсутствовало бы равновесие Нэша, каждый рациональный водитель переключился бы на более короткий маршрут.
If either route were shorter, it would not be a Nash equilibrium a rational driver would switch routes from the longer route to the shorter route.
По видимому, необходимо предпринять несколько основных шагов, с тем чтобы это взаимодействие носило как можно более целенаправленный, эффективный и рациональный характер.
Several basic steps seem needed to make this interaction as well focused, efficient and effective as possible.
Это не только менее дорогостоящий, но и наиболее рациональный и приемлемый вариант для прочного урегулирования конфликтов, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
That was not only cheaper, it was also the most rational and acceptable option for the lasting resolution of the kind of conflicts currently taking place.
Крис Андерсон Может все таки существует рациональный страх, и мы испуганы, потому что нам кажется, что худшее, и самое страшное, еще впереди?
CA But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come?
Для того, чтобы сделать рациональный экономический выбор, нам потребуется эффективная помощь международного сообщества и его твердая приверженность без каких либо предварительных условий.
Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities.
В условиях перехода к рынку мы намерены придать роли государства более рациональный и открытый характер, значительно сократить его вмешательство в экономическую деятельность.
In a time of transition to a market economy, we intend to make the State apos s role more streamlined and open and significantly reduce its interference in economic activities.
По нашему мнению, следует разработать рациональный, равноправный и недискриминационный режим, охватывающий различные аспекты международного сотрудничества по использованию ядерной энергии в мирных целях.
We believe that a rational, equitable and non discriminatory regime covering the various aspects of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy should be evolved.
Ну если pi рационально, если pi в этом наборе, если pi были рациональный, то вы могли бы написать это как Повторяя десятичной.
Well if pi was rational, if pi was in this set, if pi were rational, then you could write it as a repeating decimal.
Вымышленные диалоги и никогда не происходившие в действительности встречи абсурдны по форме, но несут рациональный смысл и отражают взгляды персонажей на общечеловеческие ценности.
It was always meant to be a play about the era, about fame...what these people stood for, the fact that this was different from what they are.
Рациональный ответ на подобные жизненно важные вопросы на Ближнем Востоке будет эффективным только в том случае, если суть его отвечает потребностям региона как целого.
A sustainable answer to questions of such vital importance to the Middle East only makes sense if it is regional in character.
Рациональный процесс в этой области должен состоять из оптимального использования этих потенциалов и преставления всем государствам членам равных возможностей для участия в новых силах.
A rational process in that area would consist of taking best advantage of those capacities and giving all Member States an equal opportunity for participation in the new force.
А я говорю Принятой кем? Я имею ввиду, есть три точки зрения Ты прав, и я не знаю, почему это наиболее рациональный подход в данном случае.
And I said, well, by whom? I mean most, you know there s three attitudes You re right, and I don t know why, which is the most rational one at this point.
Соглашение, которое мы собираемся принять, устанавливает отвечающий сегодняшним экономическим реалиям рациональный режим глубоководной разработки полезных ископаемых морского дна, при этом не отвергая принцип общего наследия человечества.
The Agreement we are about to adopt establishes a reasonable regime for deep seabed mining corresponding to today apos s economic realities without abandoning the principle of the common heritage of mankind.
В результате чего был проведен рациональный и научный анализ рынка, который дал возможность ММП принять ключевые решения по элементам маркетинга То вары, Цена, Место и Продвижение товаров.
The result was, for the first time, a rational and scientific market analysis that would enable MIPO to make key decisions on the marketing mix the Products, the Price, Place (distribution), and Promotion of products.
Оно сожалеет, что в последние годы Организации приходится все чаще привлекать внебюджетные ресурсы, так как это не самый рациональный способ решения общих проблем, противоречащий принципам коллективной ответственности и солидарности.
It deplored the fact that the Organization had increasingly relied on extra budgetary funding in recent years, since this procedure was not the most rational way to address common problems and was contrary to the principles of collective responsibility and solidarity.
Если охарактеризовать представителей каждой группы двумя прилагательными, то получим следующее тип О (I) общительный, неорганизованный, А (II) решительный и скромный, B (III) творческий, но эксцентричный, и AB (IV) рациональный, расчётливый.
The adjectives which best describe the traits of each blood type are as follow Type A is considerate but shy, B is creative but whimsical, O is sociable but unorganized and AB is rational but calculating.
Этот рациональный юридический подход, политические и концептуальные идеи и противоречия которого сознательно или неосознанно оставлялись без внимания на протяжении порядка 20 лет, требует использования опыта Организации Объединенных Наций в этой области.
This juridical and rational approach, which politico doctrinal ideas and controversies have consciously or unconsciously scuttled for some 20 years, makes it essential to benefit from the experience of the United Nations in this area.

 

Похожие Запросы : рациональный подход - рациональный ум - рациональный метод - рациональный инвестор - рациональный актер - рациональный мыслитель - рациональный отбор - рациональный расчет - рациональный аргумент - рациональный способ - рациональный уровень - рациональный агент - рациональный мотив - рациональный выбор