Перевод "регулируемая отрасль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Регулируемая глобализация. | Managed globalization. |
Строительная отрасль | Construction industry |
Отрасль промышленности | Type of industry |
Присутствует также текстильная отрасль. | Also textile industry is present in the town. |
Отрасль Страна Вид деятельности | Country Activity |
Отрасль Страна Вид деятельности | Sector Country Activity |
С конца 60 х годов в Швеции была введена регулируемая иммиграция. | Between 1750 and 1850, the population in Sweden doubled. |
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною | Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall. |
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною | Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall |
Постепенно отрасль пришла в упадок. | But the industry s been in decline. |
Подходящий пример дает ядерная отрасль. | The nuclear industry provides a suitable example. |
Это распространяется на всю отрасль. | All of this stuff starts moving into industry. |
Отрасль Страна Деятельность Проектный период | Sector Country Activity Assistance period |
Отрасль Страна Вид деятельности Период содействия | Sector Country Activity Assistance period |
Безопасная, хорошо регулируемая ядерная промышленность крайне необходима для безопасности и благосостояния народов всех государств. | A safe, well regulated nuclear industry is indispensable for the security and well being of peoples of all States. |
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. | Manufacturing has lost 1.8 million jobs. |
но энергетическая отрасль продолжала разработку ископаемого топлива. | But energy policies continued to focus on finding more fossil fuels. |
Этика это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. | Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. |
Таким образом, производственная отрасль работает должным образом. | So the production side is working. |
Табачная отрасль в этом районе не развита. | Tobacco production's way down in this area. |
После издания Закона 26 1985 регулируемая базa составляла уже восемь лет отчислений на протяжении установленного периода. | With the promulgation of Act No. 26 1985 the regulatory basis became eight contributory years over a fixed period. |
Но это показывает насколько крупна данная отрасль бизнеса. | That should be seen as an indicator of how big this business is. |
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. | Like any other high tech industry, it is constantly evolving. |
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. | Any service intensive industry faces the same challenges. |
Экономических выгод от рабства не получает ни одна отрасль. | No industries economically benefited from slavery. |
Энергетика это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов. | Energy's a six trillion dollar business worldwide. |
Банкир должен понимать бизнес предпринимателя и его отрасль промышленности. | The banker has to understand the entrepreneur's business and its industry sector. |
Химическая стекольная Электротехническая отрасль Стройиндустрия Продукты питания, услуги, другие | Chemistry glass Mechanical, electrical branch Building construction Food, services, others |
Как отрасль медицины, официальный статус получила в 1970 1980 годах. | In these years of nuclear medicine, the growth was phenomenal. |
Банк начал свою отрасль банковской системы, открывшись в Виндзоре, Scotiabank. | The bank launched its branch banking system by opening in Windsor, Nova Scotia. |
Отрасль рыболовства занимает важное место в социально экономическом развитии Индии. | The fisheries sector occupies an important place in the socio economic development of India. |
Воздействие на отрасль было огромным, и семьи были в отчаянии. | It really impacted their industry and these families were desperate. |
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. | And we've sort of personalized the whole oil industry into these CEOs. |
Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире. | Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world. |
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. | And, as a branch and member of this royalty, we do salute you, Duke of Burgundy. |
Улучшилось качество и количество информации о секторе проституции, и под контролем правительства оказалась находящаяся на виду регулируемая часть сектора. | Insight into and information about the prostitution sector have improved and the Government's control of the visible part of the regulated sector has increased. |
Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову. | Every industry will be at risk of being turned on its head. |
Фармацевтическая отрасль теперь занимает более 16 от общего промышленного производства страны. | Pharmaceuticals now account for more than 8 of the country's manufacturing production. |
Несмотря на небольшие размеры компании, AMC привнесла ряд инноваций в отрасль. | Although small in size, AMC was able to introduce numerous industry innovations. |
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет откорня его | A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit. |
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет откорня его | And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots |
а) консультативные услуги устойчивое развитие строительного сектора, включая отрасль строительных материалов | (a) Advisory services sustainable development of the construction sector including the building materials industry |
На Ямайке добыча бокситов и глинозема представляет собой основную отрасль экономики. | For Jamaica, bauxite and alumina are the mainstay of the economy. |
Эта отрасль обеспечивает весь экспорт территории и является важным источником занятости. | This industry provides all of the Territory apos s exports and is an important source of employment. |
Иронично, что ответственным за оборонную отрасль президент назначил именно Бернарда Баруха. | President Wilson appointed Bernard Baruch to head the War Industries Board. |
Похожие Запросы : высоко регулируемая отрасль - регулируемая деятельность - регулируемая профессия - регулируемая среда - регулируемая талия - регулируемая область - регулируемая база - регулируемая конкуренция - регулируемая система - регулируемая ручка - регулируемая подвеска - регулируемая температура - регулируемая пластина