Перевод "режим контроля" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Режим - перевод : режим - перевод : режим - перевод : режим контроля - перевод : режим - перевод : режим контроля - перевод : контроля - перевод : режим - перевод : режим - перевод : режим - перевод :
ключевые слова : Control Gotten Things Gets Situation Mode Regime Schedule Sleep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Режим контроля ошибок
Error control mode
РКРТ Режим контроля за ракетной технологией
MTCR Missile Technology Control Regime
Требуется новый всемирный режим контроля над наркотиками.
A new global drug control regime is needed.
Устанавливаемый Договором режим контроля требует дальнейшего укрепления.
The verification regime of the Treaty needs to be further strengthened.
Меры в области контроля за экспортом правовой режим
Export Controls Legal Regime
Проект Режим транспарентности и контроля над стрелковым оружием в Африке
Small arms transparency and control regime in Africa project
Мы в Европейском союзе установили всеобъемлющий режим контроля над вооружениями.
We in the European Union have a comprehensive arms control regime.
Этот режим контроля над вооружениями, подобно российским и американским арсеналам, является триадой.
That arms control regime, like the arsenals of the US and Russia, is a triad. The most important leg is the Nonproliferation Treaty of 1969.
Этот режим контроля над вооружениями, подобно российским и американским арсеналам, является триадой.
That arms control regime, like the arsenals of the US and Russia, is a triad.
Поэтому ясно, что нынешний режим контроля над ядерным оружием должен быть пересмотрен.
It is evident, therefore, that the present nuclear arms control regime needs a fresh look and approach in order to address these growing challenges to the overall global system of security.
Следует укрепить режим контроля Договора, особенно в связи с обнаружением скрытых ядерных объектов.
The verification regime of the Treaty should be strengthened, particularly as far as the discovery of undeclared nuclear installations was concerned.
режим C режим V режим E режим W
Mode no. C Mode no. V Mode no. E Mode no. W
режим C режим V режим E режим W
Mode no. C Mode no. V Mode no.
режим C 1 режим V режим E режим W
C 1 Mode no. V Mode no. E Mode no. W
После полного осуществления Договора по ОВСЕ и создания субрегиональных механизмов контроля над вооружениями, придется рассмотреть режим контроля над обычными вооружениями в Европе в целом.
Following the full implementation of the CFE Treaty and the establishment of subregional arms control arrangements, the time will come to review the conventional arms control regime in Europe in general.
Тем самым режим контроля над вооружениями в Юго Восточной Европе будет состоять из обязательств двух уровней.
Thus the arms control regime for South Eastern Europe would consist of two tiers of commitments.
Есть четыре режима режим поимки, режим яйца, режим путешествия и режим эволюции.
There are four primary modes Catch 'Em Mode, Egg Mode, Evolution Mode, and Travel Mode.
Этой стратегии придерживаются такие страны, как Турция и Южная Африка, которые выбрали более традиционный режим контроля инфляции .
This is the strategy pursued by countries such as Turkey and South Africa, which have adopted more conventional inflation targeting regimes.
Старый режим или новый режим?
Old power or new power...?
Кроме того, мы считаем, что режим контроля должен предусматривать максимально эффективную комплексную систему выявления несоблюдения основных положений Договора.
Moreover, it is our belief that the verification regime should provide for an overall system that is as effective as possible to detect non compliance with the basic obligations of the Treaty.
210. Международный режим контроля за поставщиками, применяемый в отношении распространения баллистических и крылатых ракет, является объектом ряда предложений.
210. The international supplier control regime applied to the proliferation of ballistic and cruise missiles has been the subject of a number of suggestions.
Мы приветствуем гарантии, данные Российской Федерацией в отношении Скрунды, и надеемся, что соответствующий режим контроля будет вскоре согласован.
It welcomes the assurances given by the Russian Federation with regard to Skrunda, and hopes that an appropriate monitoring regime will be agreed upon shortly.
Создание международного космического агентства и предложения, касающиеся ограничения распространения баллистических ракет, делают нецелесообразным режим контроля за ракетными технологиями.
The setting up of an international space agency, along with proposals to tackle ballistic missile proliferation, would make the Missile Technology Control Regime redundant.
Режим контроля за ракетной технологией является одним из механизмов контроля за экспортом, который эффективно предотвращает бесконтрольное распространение такого оружия и соответствующих технологий, и пользуется полной поддержкой Японии.
The Missile Technology Control Regime was an export control mechanism which had been effectively preventing the uncontrolled proliferation of such weapons and related technologies, and it had Japan apos s full support.
Наш окончательный режим это режим Операции
Our final mode is Operation mode
режим
Mode
Режим
Code
Режим
Mode
Режим
Model
Режим
Column width
Режим
Go To
Режим
Color Mode
Режим
Mode
Режим
Mode
Режим
State
Режим
Main Toolbar
Режим
State Toolbar
Режим
kicker
Режим
Mode
Режим
Mode specific
Этой стратегии придерживаются такие страны, как Турция и Южная Африка, которые выбрали более традиционный режим quot контроля инфляции quot .
This is the strategy pursued by countries such as Turkey and South Africa, which have adopted more conventional inflation targeting regimes.
Мы считаем Режим контроля за ракетной технологией эффективным и полезным инструментом предотвращения распространения систем доставки для оружия массового уничтожения.
We consider the Missile Technology Control Regime to be an effective and useful instrument for preventing the proliferation of delivery systems for weapons of mass destruction.
Предполагается, что для достижения этой гигантской цели потребуется тщательно продуманный режим проверки, центральным компонентом которой должна стать международная система контроля.
This ambitious goal presupposes an elaborate verification regime, of which an international monitoring system should constitute a central component.
Был добавлен режим LRW, обеспечивавший более безопасный режим шифрования на лету , нежели режим CBC.
XTS mode is thought to be more secure than LRW mode, which in turn is more secure than CBC mode.
Режим отказался также взять обязательство по обеспечению совместного контроля за временными силами в течение переходного периода и не согласился с осуществлением национальными и международными наблюдателями контроля за демобилизацией отрядов наемников.
It also had refused to agree to the shared control of interim forces during the transition period and to accept the verification under national and international supervision of the disbanding of groups of mercenaries.

 

Похожие Запросы : режим контроля температуры - режим экспортного контроля - режим контроля за слияниями - режим контроля над вооружениями - режим