Перевод "резкое увеличение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увеличение - перевод : увеличение - перевод : Резкое увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : резкое увеличение - перевод : увеличение - перевод : резкое увеличение - перевод : резкое увеличение - перевод : увеличение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. | Firstly, radical increases in resource efficiency. |
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой | Large scale to scale increases in rates of assessment |
Консультативный комитет отмечает резкое увеличение на сумму в размере 133 400 долл. | V.37 The Advisory Committee notes a sharp increase of 133,400 (26.7 per cent before recosting) under contractual services, which is due largely to support contracts for computer related equipment. |
Резкое увеличение числа региональных конфликтов привело к значительному расширению роли Совета Безопасности. | The sharp increase in the number of regional conflicts has meant a dramatic expansion of the role of the Security Council. |
Это решение повлекло за собой резкое увеличение числа перемещенных лиц в Джелалабаде. | As a result of this decision, the number of displaced people in Jalalabad rose dramatically. |
Мы заметили резкое увеличение агрессивных высказываний в адрес сирийских беженцев, особенно на радиостанциях. | We noticed a sharp increase in hate speech against Syrian refugees, especially on some of the radio stations. |
Начиная с этого момента, резкое увеличение популярности Интернета привлекло постоянный приток новых пользователей. | Since then, the rise in popularity of the Internet has brought on a constant stream of new users. |
Начиная с 2000 года было отмечено резкое увеличение площади лесов, сертифицированных по линии | Since 2000 the certified forest area has seen an exponential annual increase, mainly due to certification by Forest Stewardship Council (FSC) Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (PEFC), formerly known as the Pan European Forest Certification System Canadian Standards Association (CSA) system Sustainable Forestry Initiative (SFI) in North America and American Tree Farm System (ATFS) in the US. |
), рост благосостояния населения обеспечили резкое снижение детской и материнской смертности, увеличение продолжительности жизни населения. | In the period 1994 2004 child mortality decreased threefold and maternal mortality sixfold. |
Такое резкое увеличение объема работы, как ожидается, будет продолжаться и в 1994 1995 годах. | This dramatic increase is expected to continue in 1994 1995. |
Следующий резкий подъем в 1980 х резкое увеличение числа передач о контроле и власти. | Another spike in the 1980s another spike in shows about control and power. |
Вторая стрела влечет за собой резкое увеличение краткосрочных бюджетных расходов, особенно инвестиций в инфраструктурные проекты. | The second arrow entails a sharp increase in short term fiscal expenditure, especially investment in infrastructure projects. |
Следует отметить также, что в рамках нынешнего отчетного периода отмечается резкое увеличение и числа убитых израильтян. | It should also be noted that during the current reporting period, there has been a sharp increase in the number of deaths among Israelis. |
Резкое увеличение безработицы стало одним из наиболее насущных вопросов политики в развитых странах с рыночной экономикой. | Sharply rising unemployment has become the most critical policy issue in the developed market economies. |
Применение этих положений о гарантиях ограничено годом, когда имеет место резкое увеличение импорта или падение цен. | The use of these safeguard clauses is limited to the year in which the imports surge or the price drop occurs. |
Резкое увеличение расходов на операции по поддержанию мира едва ли не остановило работу Организации Объединенных Наций. | The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill. |
За последние четыре года произошло резкое увеличение числа и масштабов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | There had been a surge in the number and scope of United Nations peacekeeping operations over the past four years. |
В Ираке, согласно имеющимся оценкам, в 2004 году произошло резкое увеличение числа безработных до 3,2 миллиона человек. | Estimates of unemployment in Iraq indicate that the absolute number of unemployed rose dramatically in 2004, to 3.2 million. |
Учитывая резкое увеличение количества, масштабов и серьезности чрезвычайных операций, оперативные учреждения в последнее время расширили использование ЦЧОФ. | Given the rapid increase in the number, magnitude and scope of emergencies, operational agencies have recently intensified the utilization of CERF. |
Международное сообщество отмечает резкое увеличение числа проводимых Организацией Объединенных Наций операций по поддержанию мира за последние два десятилетия. | The international community has taken note of the enormous growth in United Nations peace operations over the past two decades. |
Что касается отдельных стран, то резкое увеличение было отмечено в Аргентине (более 69 процентов) со 134 млн. долл. | By country, Argentina registered a sharp increase of over 69 per cent (from 134 million in 2003 to 226 million in 2004), while the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Uruguay and Venezuela likewise had two digit increases in their expenditures. |
Если в некоторых странах Латинской Америки наблюдалось резкое увеличение притока частного капитала, то в Африке этого не произошло. | While some Latin American countries have experienced a sharp recovery in inflows of private capital, Africa has been by passed. |
Резкое увеличение числа резолюций и других решений, принятых Советом в последнее время, создает впечатление повышения эффективности его деятельности. | The exponential increase in the number of resolutions and other decisions adopted by the Council in recent times has created the impression of a new efficiency in its functioning. |
Между тем, иммиграционная политика, которая направлена на резкое увеличение иммиграции для противостояния сокращению населения, вызывает возмущение среди местного населения. | Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population. |
Вместе с ростом академического интереса, резкое увеличение мощности компьютеров позволило практические применения, в том числе автоматическую эволюцию компьютерных программ. | As academic interest grew, dramatic increases in the power of computers allowed practical applications, including the automatic evolution of computer programs. |
Недавнее резкое увеличение членского состава Организации Объединенных Наций привело к тому, что это соотношение сократилось до двенадцати к одному. | The recent dramatic increase in the membership of the United Nations has made the ratio drop to twelve to one. |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
Вместе с тем резкое увеличение числа операций по поддержанию мира с 2003 года не позволило уделить время подготовке такого доклада. | The surge in peacekeeping operations since 2003 had made it impossible, however, to devote time to the preparation of such a report. |
В 2005 году 2,4 населения Великобритании хотя бы раз употребляли кокаин это резкое увеличение по сравнению с 0,6 десять лет назад. | In 2005, 2.4 of the UK population used cocaine at least once, up sharply from 0.6 a decade earlier. |
Сможет ли резкое увеличение уровня инфляции уменьшить действительное значение правительственного, семейного и коммерческого долга, приводя к уменьшению сбережений и увеличению потребления? | Will a rapid rise in the inflation rate reduce the real value of government, household, and commercial debt, leading to lower saving and more spending? |
Мы также отмечаем резкое увеличение случаев вербовки детей и молодых людей в солдаты и использования гражданских лиц в качестве живого щита. | We also note the dramatic increase in the recruitment of children and youth as soldiers and the use of civilians as human shields. |
Действительно, за последние месяцы отмечено резкое увеличение числа нападений на Израиль через линию границы и активизация террористической деятельности с территории Ливана. | In fact, recent months have seen a surge in the number of cross border attacks against Israel and an increase in terrorist activity stemming from Lebanon. |
В своем докладе, представленном в ответ на эту просьбу, Генеральный секретарь подчеркнул резкое увеличение объема работы во всех сферах деятельности Центра. | In the report submitted in response to this request, the Secretary General stressed the dramatic increase that had taken place in all areas of the Centre apos s activities. |
А по существу, если сделать поправку на нехарактерное резкое увеличение в 1990 году, то прослеживается тенденция к снижению темпов роста НФРТС. | And, in fact, if allowance is made for the uncharacteristic jump in 1990, there is a tendency for the rate of increase of NFTCE to decrease over time. |
Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три четыре года после того, как лечение стало широко доступным. | But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. |
Кроме того, резкое увеличение транспорта, а также повсеместное использование низкокачественного топлива, компенсируют уменьшение в загрязнении воздуха, связанное с сокращением промышленного производства. | Additionally, the rapid increase in transport, together with the general use of low quality fuels, are offsetting the decrease in emissions from less industrial production. |
Налицо резкое ухудшение положения. | The situation is deteriorating dramatically. |
При увеличении объёмов кредитования, пишет он обязательным результатом является резкое увеличение национального процветания страна совершает скачок вперёд как будто бы по волшебству. | The boom just before the depression of the 1870 s that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. When credit expands, he wrote, The certain result is a bound of national prosperity the country leaps forward as if by magic. |
Резкое увеличение числа мигрантов помогло бы улучшить ситуацию, но рост иммиграции не является сам по себе адекватным решением долгосрочных проблем экономики ЕС. | A sharper rise in the number of newcomers could help ameliorate the situation but higher immigration is not, on its own, an adequate solution to the EU economy s long term problems. |
При увеличении объёмов кредитования, пишет он обязательным результатом является резкое увеличение национального процветания страна совершает скачок вперёд как будто бы по волшебству. | When credit expands, he wrote, The certain result is a bound of national prosperity the country leaps forward as if by magic. |
В частности, в 2004 году отмечались активизация капитальных затрат во многих странах, а также резкое увеличение притока прямых иностранных инвестиций в регион. | In particular, capital expenditure revived in many countries and foreign direct investment inflows into the region also increased sharply in 2004. |
Ядерное оружие становится постоянным элементом некоторых военных доктрин, а в последние два года в мире отмечено резкое, 20 процентное увеличение военных расходов. | Nuclear weapons are becoming a permanent feature of some military doctrines, and there has been a dramatic 20 per cent increase in global military spending in the past two years. |
Об этом свидетельствует также увеличение числа проводимых им заседаний и консультаций и принимаемых резолюций, а также резкое уменьшение числа случаев применения вето. | The increased number of meetings and consultations it holds and resolutions it adopts, as well as the dramatic decrease in the use of veto, testify to this. |
Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии. | So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning radical increases in resource efficiency, closing loops and a solar economy. |
Резкое увеличение количества автомобилей, в четыре раза с 1992 года, усилило нагрузку на два нефтеперерабатывающих завода в России, выпускающих бен зин высокого качества. | A dramatic fourfold Increase in car owner ship since 1992 has put Increasing strain on the Russia's two refineries that produce high quality petroleum. |
Похожие Запросы : Резкое увеличение - резкое - резкое изменение - резкое смещение - резкое улучшение - Резкое падение - резкое изменение - резкое сокращение - резкое падение