Перевод "рецидив" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рецидив - перевод : рецидив - перевод : рецидив - перевод : рецидив - перевод : рецидив - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто небольшой рецидив. | Just a little relapse. |
У него опять рецидив. | He's had a relapse. |
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? | A relapse into regional war and Islamist terror? |
Эта белая неровная масса на изображении рецидив опухоли. | That cloudy white mass that you see is the recurrence of the tumor. |
Но многие из них переживают рецидив и сбегают в Йемен. | But many of them relapse and escape to Yemen. |
Но рецидив и положение подвластного вместо действующего вот в чём проблема. | But recidivism and relapse, and being subject instead of agent, that's a big part of the problem. |
Если тебя не будут опять навещать из твоей деревни... и не наступит рецидив. | As long as you don't get another visit from the village... and have a relapse. |
Такое перераспределение средств может спровоцировать опасный рецидив, который приведет к ликвидации осуществляемых в настоящее время программ. | This reallocation could prompt a dangerous set back, leading to the elimination of programmes that are under way. |
Более того, сама природа происшедшего считающегося преступлением против человечества требует объединения сил международного сообщества, чтобы предотвратить его рецидив. | Moreover, the very nature of the events considered to be crimes against humanity warrants the international community apos s joining forces to prevent their reoccurrence. |
В том же сезоне игрок часто получал рецидив травмы приводящей мышцы бедра, пропустив в общей сложности около половины сезона. | Like last season, Konko injuries was back after suffering a recurrent hip adductor injury, playing less often in the season. |
Странам, которым за предыдущие пять десять лет пришлось пережить войну, гораздо сильнее, чем другим, угрожает риск пережить ее рецидив. | Countries that have been through war in the previous five to ten years are at far higher risk than others of witnessing a relapse of war. |
Такими серьезными вопросами должно заниматься все международное сообщество в целом, чтобы положить конец их последствиям и предотвратить их рецидив. | Such serious matters must be dealt with by the international community as a whole, in order to put an end to their effects and to prevent them from being repeated. |
Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. | We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. |
К тренировкам Джеймс приступил в марте следующего года, однако вскоре последовал рецидив травмы, и он был вынужден забыть о футболе до конца сезона. | His second season with Birmingham was hampered by a serious knee injury which stopped him playing as regularly as he had in his first season. |
28 апреля 2009 Гонсик был приговорен венским судом присяжных к пяти годам тюремного заключения за рецидив , позднее срок был сокращен до четырех лет. | On 27 April 2009, Honsik was sentenced to five years in prison in Austria for propagating Holocaust denial, later reduced to four years. |
К сожалению, все таки рецидив случился, и она умерла 3 годя спустя от рака легких, но она прожила три года благодаря препарату, применяемому преимущественно для лечения угревой сыпи. | That cancer recurred, and she passed away three years later from lung cancer, but she got three years from a drug whose symptoms predominately were acne. |
Если потрясения достаточно сильные и если они ударяют по ослабленной мировой экономике, которая приближается к своей холостой скорости, примерно в 3 годового роста рецидив может перерасти в ужасную двойную рецессию. | If the shocks are sharp enough and if they hit a weakened global economy that is approaching its stall speed of around 3 annual growth the relapse could turn into the dreaded double dip recession. |
Это означает, что содержание под стражей должно быть не только законным, но также разумным, и необходимо во всех отношениях, например чтобы не допустить побег, манипуляций с доказательной базой или рецидив повторных преступлений. | This means that remand in custody must not only be lawful but reasonable and necessary in all the circumstances, for example to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime. |
Однако, в то время как доктор Нагулендран был убеждён, что Хо перенесла рецидив во время убийств доктор Чи отметил, что ни один из врачей Вудбриджа не видел никаких признаков рецидива в течение шести месяцев её последующих проверок (16 июля 1980 31 января 1981). | However, while Dr Nagulendran was convinced that Hoe suffered a relapse during the time of the child killings, Dr Chee pointed out that none of the Woodbridge doctors saw any signs of relapse during the six months of her follow up checks (16 July 1980 31 January 1981). |
Похожие Запросы : рецидив заболевания - рецидив рака - местный рецидив - рецидив опухоли - рецидив симптомов - предотвратить рецидив - страдают рецидив - рецидив болезни - рецидив опухоли - рецидив опухоли