Перевод "решение принятия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : принятия - перевод : решение принятия - перевод : решение принятия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Территория Решение Дата принятия
Territory Decision No. Date of adoption
Территория Решение Дата принятия
Consensuses Territory Decision number Date of adoption
Вопрос Решение Дата принятия
Question Decision number Date of adoption
(решение 47 464) В случае принятия решения
(decision 47 464) Subject to a decision by
Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными.
This step, and its motives, are without precedent.
Решение подразделения по обеспечению соблюдения является действительным до принятия решения по апелляции.
The decision of the enforcement branch shall stand pending the decision on appeal.
Весь смысл противоречия, за исключением принятия противоречия, это представление истории, не решение проблемы.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
Решение о выдаче разрешения принимается в течение 15 дней с момента принятия заявления.
These are protected by Portuguese law under a process which has existed since 1930.
В случае обжалования и принятия решения органом, рассмотревшим обжалование, в решение включается его обоснование.
When an appeal has been lodged and the appellate authority has made its decision, a statement of reasons shall be included in the decision.
Решение 17 СР.9 содержит проект решения для принятия КС СС на ее первой сессии.
Decision 17 CP.9 includes a draft decision for adoption by the COP MOP at its first session.
Решение 17 СР.9, которое включает проект решения для принятия КС СС на ее первой сессии.
Decision 17 CP.9, which includes a draft decision for adoption by the COP MOP at its first session.
Председатель или его уполномоченный должны вынести решение в течение 48 часов после принятия ходатайства к рассмотрению.
The president or his representative must rule on the application within 48 hours of its submission.
В этом случае Суд может отменить принятое решение и возвратить дело первичной судебной инстанции для принятия нового решения.
The Court may therefore strike down a decision and return the case to the judge for a new decision.
Представитель Секретариата отметил, что после принятия Норм Комиссия по правам человека приняла решение и резолюцию по этому вопросу.
A member of the Secretariat noted that the Commission on the Human Rights had adopted a decision and a resolution on the issue since the adoption of the Norms.
Это решение не применяется к лицам, получившим правовой статус в Израиле до его принятия, и предусматривает сохранение ими такого же правового статуса, который они имели до принятия данного решения.
The decision does not apply to persons already granted legal status in Israel prior to the decision, and leaves them with the same legal status they had prior to the adoption of the decision.
По словам автора, что это решение было поддержано апелляционными органами без какого либо дальнейшего рассмотрения или принятия обоснованного решения.
The author claims that this decision was sustained by the appellate bodies without any further examination or reasoned decision.
а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел).
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
45. Подготовительный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на следующее решение, которое представляется Ассамблее для рассмотрения и принятия соответствующих мер
45. The Preparatory Committee draws the attention of the General Assembly to the following decision, which is before the Assembly for its consideration and appropriate action
Дата принятия
Date UNIFIL
Для принятия.
For acceptance.
c) решение задачи усовершенствования процесса принятия решений в отношении информационной технологии в Секретариате за счет улучшения координации и сокращения дублирования
(c) Addressing the objective of improving decision making with respect to information technology in the Secretariat by improving coordination and reducing duplication
После получения жалобы и подтверждения ее принятия в течение 21 дня принимается решение, относится ли данное дело к ведению КДТ.
Following the receipt of a complaint and its acknowledgement within 21 days, a decision is made as to whether the matter falls within the purview of the FCA.
Мы считаем, что такое решение не может быть найдено путем признания ситуации (де факто) и простого принятия резолюций или неосуществимых планов.
We believe that the solution cannot be achieved by accepting a de facto situation or by merely adopting resolutions or unrealizable plans.
Совет принял также решение о том, что обсуждения должны основываться на Сан Паульском консенсусе и работе, проделанной ЮНКТАД после его принятия.
The Board also agreed that the discussion should be based on the São Paulo Consensus and the work done in UNCTAD since then.
После вмешательства УВКБ в это решение была внесена поправка, предусматривающая, что оно будет применяться лишь к лицам, прибывшим после принятия решения.
Upon the intervention of UNHCR, the decision was amended to limit its application to persons arriving after the decision was issued.
Австрия высоко оценивает решение Конференции об использовании существующих учреждений и механизмов по обеспечению реализации Программы действий, принятия дальнейших мер и мониторинга.
Austria appreciates the decision of the Conference to use existing institutions and mechanisms to secure implementation, follow up and monitoring of the Programme of Action.
ПОСЛЕ ПРИНЯТИЯ ПРОТОКОЛА
the adoption of the Protocol
Порядок принятия мер
How Action is Taken
их принятия 70
after their adoption 70
тридцатой годовщины принятия
in observance of the thirtieth
резолюции Дата принятия
Resolution No. Date of adoption Subject
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE
принятия 89 21
consideration and adoption . 89 21
рассмотрения и принятия
and adoption
АСПЕКТЫ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ
DECISION MAKING ASPECTS
Предложение относительно принятия декрета о создании Национального органа было одобрено министром иностранных дел, который принял решение довести его до сведения Президента Республики.
The draft decree establishing the National Authority was approved by the Minister for Foreign Affairs, who decided to submit it to the President of the Republic.
5) Любое решение, принятое закупающей организацией в соответствии с настоящей статьей, основания и обстоятельства его принятия включаются в отчет о процедурах закупок.
(5) Any decision by the procuring entity under this article and the grounds and circumstances therefor shall be made part of the record of the procurement proceedings.
Несмотря на всю важность усилий самих стран по смягчению остроты этих проблем, их решение потребует расширения международного сотрудничества и принятия специальных мер.
While national efforts to alleviate these problems are essential, their solution would require expanded international cooperation and special measures.
Мы приветствуем решение Администратора, согласно которому после принятия Конвенции это Отделение будет заниматься потребностями всех стран, сталкивающихся с проблемами засухи и опустынивания.
We welcome the decision of the Administrator that following the adoption of the Convention the Office will now deal with the needs of all countries facing the problems of drought and desertification.
Впоследствии Центр по правам человека признал, что по недосмотру решение по резолюции не было представлено Экономическому и Социальному Совету для принятия мер.
Subsequently, the Centre for Human Rights had acknowledged that, through an oversight, a decision on the resolution had not been submitted to the Economic and Social Council for action.
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz
keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz
К тому же, в ЕС принято решение избавиться от данных субсидий и выплат после принятия аналогичных ответных мер крупнейшими странами экспортёрами продовольственных товаров.
Since 2001, with the Everything but Arms initiative, all products from poor countries with the exception of weapons and munitions can enter the EU single market on a duty free basis.
Но существует необходимость в определенной доле монархии, иногда нам надо принять решение, и нет желания слишком сильно увязнуть в процессе формального принятия решения.
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision, and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes.
После принятия на своей шестьдесят шестой сессии декларации о предупреждении геноцида (см. главу VIII), Комитет на своей шестьдесят седьмой сессии принял следующее решение
Following the adoption of a declaration on the prevention of genocide at its sixty sixth session (see chapter VIII), the Committee adopted the following decision at its sixty seventh session

 

Похожие Запросы : решение решение - решение решение - диапазон принятия - путем принятия - для принятия - кривая принятия - принятия решений - дата принятия - принятия решения - проверка принятия - для принятия - Проблемы принятия