Перевод "решений власти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решений - перевод : решений власти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принятие законов и решений в этой связи прерогатива законодательной ветви власти.
Instituting laws and making decisions in this connection are the prerogatives of the legislative branch of the Government.
До сих пор власти не приняли никаких решений, оправдывающих эти аресты и задержания.
The authorities have so far failed to provide any decision justifying arrest and detention.
2.3 Автор сообщения утверждает, что власти не выполнили полностью положения вышеуказанных судебных решений.
2.3 The author complains that in spite of the above judicial decisions, the authorities have failed to execute fully their terms.
Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений.
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness.
Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений.
It is important that we secure efficient institutions and decision procedures.
Другой ролью нового закона является предоставление ему верховной власти в процессе принятия политических решений.
Another point of the new law is to legislatively give him a supreme authority in political decision making.
f) Нищета, доступ к власти и участие в принятии решений, а также права человека.
(f) Poverty, power and decision making and human rights.
Закон VIII 1524 регулирует процедуру рассмотрения решений органов власти по вопросу доступа к информации.
The Law No. VIII 1524 regulates the review procedure for decisions of the authorities on access to information.
Напротив, в некоторых странах децентрализация процесса принятия решений привела к укреплению власти местной элиты.
In contrast, in some countries decentralization of the decision making process has led to the strengthening of the power of local elites.
Власти до сих пор не представили каких либо решений в обоснование его ареста или задержания.
The authorities have so far failed to provide any decision justifying his arrest and detention.
Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти.
The series of decisions by the ruling SCAF just before the presidential vote clearly indicated that the military has no interest in surrendering power.
Даже когда ответы на такие сообщения поступают, власти порой не принимают эффективных решений и последующих мер.
Even where there are replies to the communications, effective action and follow up on the part of the authorities are at times lacking.
f) тюремные власти по запросу должны давать консультации относительно прав, связанных с обжалованием и пересмотром решений
(f) Advice about appeal and review rights should be made available by the prison authorities on request
Она подчеркнула, что гражданское общество может и должно привлекаться местными органами власти при принятии теми своих решений.
She stressed that civil society could and should have an influence on local government decision making.
Таким образом, французские власти располагают необходимыми средствами для выполнения решений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающихся Анголы.
The French authorities therefore have the necessary means to implement the actions decided on by the United Nations Security Council in respect of Angola.
Так, например, Конституционный суд Италии путем конклюдентных действий подтвердил право на уважение судебных решений органами государственной власти, поскольку такое право является неотъемлемым условием для принятия эффективных судебных решений .
In particular, the Italian Constitutional Court has implicitly recognized the right to compliance with court judgements by the public authorities as an integral part of an effective court decision .
Новые власти должны повышать заинтересованность сторон и участие общественности, прозрачный и подотчетный механизм принятия решений, справедливое распределение льгот.
New modes of governance should enhance effective stakeholder and community participation, transparent and accountable decision making, and the equitable sharing of benefits.
Другими словами, декан у власти, также как и другие сотрудники, должен проходить процесс подтверждения своих решений академическим сообществом.
In other words, the dean in charge, along with the rest of the staff, should abide by a process of legitimization within the academic community.
Это позволит упорядочить механизмы информирования и привлечения общественности к принятию решений в органах исполнительной власти на всех уровнях.
This makes it possible to regulate information mechanisms and involve the public in decision making in government bodies at all levels
Участие местных органов власти в принятии решений, касающихся территориально пространственной планировки, является важным элементом, который возрождает чувство сопричастности.
Local involvement in spatial planning decision making is an important element, which recreates the sense of ownership.
Власти хотят! Власти?
They want power!
Это делает необходимым существование конституционного суда, а также органов судебной власти и учреждений для приведения в исполнение их решений.
This requires a constitutional court of sorts, as well as a judiciary and institutions to enforce its rulings.
РЕШЕНИЙ
could be addressed.
решений
Act
Также установлена обязательность судебных решений для всех без исключения органов государственной власти, должностных лиц, общественных объединений, физических и юридических лиц.
It also confirmed the binding nature of judicial decisions on all State bodies, officials, voluntary organizations and individuals and legal entities.
Действующее законодательство позволяет органам власти представлять сторонам для ознакомления даже проекты решений, однако эта практика не является в Финляндии общепринятой.
Similar provisions exist in other environmental laws. The existing legislation enables the authorities to subject even draft decisions to a hearing of the parties, but this is not the normal mode of operation in Finland.
Принятие решений
Topics in this booklet include
решений Конференции
the institutional arrangements to
Принятие решений
Decision making
Решений много.
So we have lots of options.
Применение решений
Means of enforcing judgements
От власти народа к власти Путина
From People Power to Putin Power
В результате женщины стали играть более важную роль в общественной жизни и принятии решений на всех уровнях и во всех ветвях власти.
As a result, women were playing a larger role in public affairs and decision making at all levels and in all branches of government.
Статья 1 Закона от 7 июня 1968 года об осуществлении имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности является для исполнительной власти правовым основанием для введения в действие таких положений, которые необходимы для осуществления этих решений.
Section 1 of Act of 7 June 1968 relating to the implementation of mandatory decisions of the Security Council provides the legal basis for the King in Council to issue such regulations as are necessary for the implementation of such decisions.
Проекты решений и положения, помеченные в качестве проектов решений
Montreal Protocol
Отсюда размер семьи и рост населения становится скорее не делом решения на высоком уровне, а результатом множества частных решений, гораздо ниже структуры власти.
Family size and population growth rates thus become not so much a matter for high level decision, but the results of many private decisions further down the power structure.
Это дает каждой банде возможность завербовать новых членов из числа заключенных, выбрать национальных лидеров и создать признаваемые всеми структуры власти и принятия решений.
This gives each gang an opportunity to recruit new members among prison inmates, elect national leaders, and establish lines of authority and decision making that are respected by all.
Это является принципом вспомогательности , по которому там, где это возможно, принятие решений переносится на органы власти, расположенные в непосредственной близости к отдельным гражданам.
This is the principle of subsidiarity'' which supports placing decision making power, wherever and whenever possible, in governmental bodies nearest to the individual citizen.
Философия, философия людей, принятия решений, в случае микроэкономики принятие решений .
So, philosophy, 'philosophy' of people, of decision making, in the case of micro economics 'decision making'
Быстрых решений нет.
There are no quick fixes.
Утверждение решений 60
Adoption of decisions 60
Утверждение решений 54
Adoption of decisions 54 15
Идеальных решений нет.
There is no perfect solution.
Доступность текстов решений
Availability of judgements
Принятие решений 137
Voting rights 106 33.

 

Похожие Запросы : принятие решений власти - принятия решений власти - решений, - производство решений - пакет решений - кредитных решений - внедрение решений - принятие решений - продажи решений - обучения решений - предоставление решений - поиск решений - создание решений