Перевод "решимость разногласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разногласие - перевод : разногласие - перевод : разногласие - перевод : разногласие - перевод : разногласие - перевод : разногласие - перевод : разногласие - перевод : решимость разногласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В данном случае возникает разногласие. | Here's the case where the disagreements occur. |
Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами. | This dissension may well be compounded by two additional factors. |
Основное разногласие, существовавшее между бурундийцами, касалось сроков создания комиссии. | The main issue of disagreement among the Burundians concerned the timing for the establishment of the commission. |
Первая разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивыми глазами. | One is the disconnection between his mouth that's smiling and his eyes that are wistful. |
Решимость на что? | To do what? |
Смотрите, какая решимость. | Look at him, full of fight. |
1. подтверждает свою решимость | 1. Reaffirms its commitment |
Не надо недооценивать решимость Тома. | Don't underestimate Tom's determination. |
Решимость сражаться всегда и везде. | Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere. |
Все чтобы подавить его решимость. | Anything to sublimate his drive. |
Разногласие в отношении программы работы носит преимущественно политический, а не процедурный характер. | The differences on a programme of work are quintessentially political, not procedural. |
Клянусь, Мы даровали Мусе Тору, но о ней у его народа возникло разногласие. | Verily We gave Moses the Book but they began to differ about it. |
Клянусь, Мы даровали Мусе Тору, но о ней у его народа возникло разногласие. | And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, but dispute arose therein. |
Клянусь, Мы даровали Мусе Тору, но о ней у его народа возникло разногласие. | We gave Moses the Book, but disputes arose concerning it. |
Клянусь, Мы даровали Мусе Тору, но о ней у его народа возникло разногласие. | And in the past We gave Moses the Book and yet it became an object of dispute. |
Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие. | Why did you sit among the sheepfolds, To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart. |
Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие. | Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart. |
Решимость покинула меня в последний момент. | My resolution dissolved at the last moment. |
Эта решимость воплощена а Декларации тысячелетия. | This determination has been enshrined in the Millennium Declaration. |
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию | State commitment not to engage in racial discrimination |
Эта решимость пока явно не реализована. | Obviously, their resolve remains unfulfilled. |
подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам, | Affirming their determination to put an end to armed conflicts, |
Таковы наша решимость и наше обещание. | That is our resolve and our promise. |
В резолюции этого года подтверждается решимость | This year apos s resolution affirms a determination |
Это заявление укрепило решимость мирового сообщества. | This declaration has reinforced the resolve of the international community. |
Более важным является мотивация и решимость. | More important is motivation and determination. |
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение. | This was calculated resolve, not appeasement. |
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость. | Business is at a complete standstill... |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | These are indeed acts of courage and resolve. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | These are of the most honorable traits. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Surely these have been emphatically enjoined. |
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость. | Lo! that is of the steadfast heart of things. |
Тем не менее, наша решимость не ослабнет. | Nevertheless, our resolve will not be weakened. |
Сегодня наша решимость по прежнему остается твердой. | Today our determination remains as strong as ever. |
Спина выгнута, плечи подняты, в глазах решимость. | Arch your back and jut your chin. Look determined. |
И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость? | And wakes it now, to look so green and pale at what it did so freely? |
Другой темой, вызвавшей разногласие среди узбекских блогеров, стал Фейсбук аккаунт премьер министра Узбекистана Шавката Мирзиёева. | Another topic that has sparked controversy among Uzbek bloggers was the Facebook account of Uzbekistan s Prime Minister Shavkat Mirziyoyev. |
Если такое разногласие не может быть разрешено таким путем, оно передается в Комиссию на решение. | If the disagreement cannot thus be resolved, it shall be referred to the Commission for decision. |
Общепризнанно, что нынешнее положение неприемлемо единственное разногласие касается механизма, который надлежит выбрать для осуществления преобразований. | It was generally agreed that the current situation was unacceptable the only disagreement was over the mechanism to be selected to implement the alternatives. |
7. Правительство Белиза отмечает, что спор или разногласие с Гватемалой возникает не по инициативе Белиза. | 7. The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize apos s making. |
Существует разногласие ли мезуза вертикально или положить, что, как мы его называем, как способ чтения | There is disagreement whether the mezuzah vertically like sky or so as we call it as a way of reading |
Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. ..за небольшое разногласие с дворовым бычком. | Look they don't sentence picture directors to a place like this... for a little disagreement with a yard bull. |
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость. | Yet experts and partners often underestimate our determination. |
Похожие Запросы : разрешить разногласие - голос разногласие - спор, разногласие - разногласие между - соглашение разногласие - разногласие среди - твердая решимость