Перевод "родовые товары" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
родовые товары - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Родовые схватки демократии на Тайване | Taiwan u0027s Democratic Labor Pains |
ПЕРЕПУТЬЕ, родовые муки нового мировозрения. | CROSSROADS labor pains of a new worldview |
Перепутье Родовые схватки нового мира. | CROSSROADS labor pains of a new worldview |
А здесь строгие родовые законы. | There the strict laws of family. |
Иногда даже кажется, будто ты проходишь сквозь родовые муки. | So sometimes it's as though you are going through the birth pains. |
Дух интернационализма, по всей видимости, переродился в родовые распри средневековья. | The spirit of internationalism seems to have degenerated into the tribalism of the dark ages. |
Товары | Iron and steel |
Сырьевые товары | Commodities |
Какие товары? | What kinds of goods? |
Сырьевые товары | Commodities |
СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ | COMMODITIES |
Взаимозаменяемые товары. | They're substitutes. |
Виртуальные товары. | Virtual goods. |
(товары, 2009) | (goods 2009) |
Товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки, и экспортные товары | Security rights in goods in transit and export goods |
Слишком много случайных факторов. Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. | There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. |
Товары прибыли вчера. | The goods arrived yesterday. |
Товары прибыли неповреждёнными. | The goods arrived undamaged. |
Сертифицированные лесные товары | Certified forest products |
Товары первой необходимости | Basic commodities 56 138 71 361 |
2. Сырьевые товары | 2. The commodity issue |
А. Сырьевые товары | A. Commodities |
Сырьевые товары 25,3 | Commodities 25.3 |
2. СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ | 2. COMMODITIES |
Программа Сырьевые товары | Programme Commodities |
с) сырьевые товары | (c) Commodities |
Различные товары Аренда | Various commodities 9 622 9 622 9 622 9 622 |
c) сырьевые товары | quot (c) Commodities |
c) СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ | (c) COMMODITIES |
Вот некоторые товары. | These are some of the products. |
Это взаимозаменяемые товары. | They're substitutes. |
Перевозить товары дороже. | It's more expensive to transport goods. |
Получал некоторые товары. | Oh, i've been in getting a few supplies. |
Что за товары? | What are these goods for? |
В частности, отечественные товары и импортные товары необходимо рассматривать как совершенные субституты. | In particular, goods produced domestically and imported goods need to be seen as perfect substitutes. |
Рекомендации 104 (товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки) и 105 (экспортные товары) | Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) |
Сырьевые товары на подъеме | Commodities on the Rise |
57 236. Сырьевые товары | 57 236. Commodities |
58 204. Сырьевые товары | 58 204. Commodities |
59 224. Сырьевые товары | 59 224. Commodities |
61 190. Сырьевые товары | 61 190. Commodities |
55 183. Сырьевые товары | 55 183. Commodities |
Покупайте товары местного производства. | Purchase local products. |
Эти товары пользуются спросом? | Is there much demand for these goods? |
Мне нужны следующие товары. | I need the following items. |
Похожие Запросы : родовые схватки - родовые обычаи - родовые корни - родовые фирмы - родовые потери - родовые существа - родовые схватки - родовые традиции - родовые м`уки - родовые фармацевтические продукты - товары и товары - потребительские товары товары - сыпучие товары - товарные товары