Перевод "родовые фармацевтические продукты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продукты - перевод : родовые фармацевтические продукты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фармацевтические мифы | Pharmaceutical Myths |
Родовые схватки демократии на Тайване | Taiwan u0027s Democratic Labor Pains |
ПЕРЕПУТЬЕ, родовые муки нового мировозрения. | CROSSROADS labor pains of a new worldview |
Перепутье Родовые схватки нового мира. | CROSSROADS labor pains of a new worldview |
А здесь строгие родовые законы. | There the strict laws of family. |
В частности, США придают первостепенное значение вопросам защиты прав на фармацевтические продукты, программное обеспечение, звукозаписи, книги и топологию интегральных микросхем. | In particular, the United States considers protection for pharmaceuticals, computer software, sound recordings, books and integrated circuit layout designs to be of primary importance. |
Фармацевтические препараты и вакцины | Pharmaceuticals and vaccines |
Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение. | They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction. |
Крупные фармацевтические компании хотят твоей смерти. | Big pharma wants you dead. |
Продукция Инсулин и другие фармацевтические препараты. | Product Insulin and other pharmaceutical products |
Иногда даже кажется, будто ты проходишь сквозь родовые муки. | So sometimes it's as though you are going through the birth pains. |
Продукты, | b) Navigational support (NS) |
Продукты | Products |
Дух интернационализма, по всей видимости, переродился в родовые распри средневековья. | The spirit of internationalism seems to have degenerated into the tribalism of the dark ages. |
Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них. | But pharmaceutical companies would have been considering such products as well as other treatments to save lives or improve health anywhere in the world, regardless of people s ability to pay. |
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. | But blaming drug companies is too easy a response. They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. |
Капиталоемкие компании, особенно фармацевтические фирмы, начали покидать остров. | Capital intensive companies, especially pharmaceutical firms, began leaving. |
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. | But blaming drug companies is too easy a response. |
Это микроэлектроника, программное обеспечение, фармацевтические изделия и средства производства. | The vertical programmes focused on four areas deemed strategic to Brazil's industrial development and international trade position microelectronics, software, pharmaceuticals and capital goods. |
Существовали страны, которые не признавали фармацевтические патенты, например Индия. | There were countries that did not recognize pharmaceutical product patents, such as India, and Indian pharmaceutical companies started to produce so called generic versions, |
Ну, я наверное понимаю, мы ненавидим большие фармацевтические корпорации. | Well, I think I understand, we hate Big Pharma. |
продукты (Бертло). | propylene) and DME. |
Продукты питания | Food |
Продукты питания ? | Food? said Kemp. |
Основные продукты | Temperature control units |
Бакалейные продукты | Fruit and vegetable Meat Dairy Dry grocery Total |
Вот продукты. | Here's the food. |
Раздели продукты! | Portion the breakfast out! |
Его можно разделить на зерновые продукты, мясо и мясные продукты, молочные продукты, фрукты и овощи. | And then they break it out between the cereals, meats, dairy and related products, fruits and vegetables. |
Для этого и нужны крупные фармацевтические компании, которым вы сопротивляетесь. | That's where the big pharmaceutical companies that you are resisting come in. |
Кроме этого, фармацевтические компании не собираются разрабатывать современные психотропные лекарства. | Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. |
Из Южной Америки в Европу и Соединенные Штаты осуществляется оборот сотен обезьян и других животных, используемых в различных целях, включая биомедицинские исследования и фармацевтические продукты, использование их меха, частные зоопарки и коллекционеров. | Hundreds of primates and other animals were trafficked from South America to Europe and the United States for a variety of purposes, including biomedical research and pharmaceutical products, the use of their fur, for private zoos and for collectors. |
Вы продукты эволюции. | You are the products of evolution. |
Опасные продукты разложения | A10.2.10.6 Hazardous decomposition products |
Продукты питания некачественные. | The food quality is not good. |
Генетически модифицированные продукты. | Genetically engineered food. |
Вы производите продукты. | You're a product builder. |
Продукты и услуги | Products and services |
Подержи ка продукты. | Hold the groceries. |
Сколько стоят продукты? | What'll it cost the housewife for groceries? |
Слишком много случайных факторов. Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. | There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. |
Никто из респондентов не приобретал экологически чистые продукты продукты питания, хотя | The investigation found that out of 865 questionnaire responses from all EU Member States, 67 of respondents said that environmental criteria were used in purchasing. |
Всё, что мы делаем, это повышаем осведомлённость, чтобы кормить фармацевтические компании. | So what we are doing, raising awareness, so that we can feed the pharmaceutical companies! |
Финансовые продукты по рецепту | Prescription Financial Products |
Здесь трудно достать продукты? | Is food scarce around here? |
Похожие Запросы : фармацевтические продукты - фармацевтические продукты человека - основные фармацевтические продукты - родовые схватки - родовые товары - родовые обычаи - родовые корни - родовые фирмы - родовые потери - родовые существа - родовые схватки - родовые традиции - фармацевтические препараты - фармацевтические науки