Перевод "рост замедляется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : замедляется - перевод : замедляется - перевод : рост замедляется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рост мировой экономики замедляется. | The growth of the world economy is slowing down. |
Рост мозга и тела замедляется. | Their brains and bodies will be stunted. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | So economic growth the rise in real incomes slows. |
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется. | At higher levels of income, markets become saturated and growth slows. |
Сегодня, когда мировой рост замедляется, кажется вероятным повторение этапа длительного застоя. | Today, as world growth decelerates, secular stagnation seems plausible once again. |
Но по мере того, как растет йена, в Японии тоже, кажется, замедляется экономический рост. | But as the yen strengthens, Japan, too, seems to stop growing. |
После ряда лет более или менее благоприятных экономических условий рост их экономики сейчас замедляется. | After years of more or less favourable economic conditions, growth in their economies is now slowing down. |
Все замедляется. | Everything slows down |
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент. | And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. |
Так как рост Китая замедляется, так же замедляется и спрос на нефть и сырье, с тяжелыми последствиями для других стран с развивающейся экономикой, которые зависят от экспорта сырья. | As China s growth slows, so does its demand for oil and commodities, with severe effects for other emerging economies that depend on commodity exports. |
Но рост также замедляется в Китае и Индии, на которые в совокупности приходится больше трети мирового населения. | Unemployment rates are high, especially in the US and Western Europe, and especially among the young and those nearing the end of their careers (but who are still expected to live for decades). |
В результате, рост производительности замедляется, а уровень инвестиций остаётся слабым, несмотря на дешёвый капитал и щедрые прибыли. | As a result, productivity growth is slowing, and, though capital seems cheap and profits plentiful, investment remains sluggish. |
Но рост также замедляется в Китае и Индии, на которые в совокупности приходится больше трети мирового населения. | But growth is also slowing in China and India, which together account for more than one third of the world s population. |
Он даже не замедляется. | It doesn't even slow down. |
Но рост развивающихся экономик сегодня значительно замедляется, включая и Китай, где запросы переходят от инвестиционных товаров к потребительским товарам. | But emerging economy growth is now slowing considerably, including in China, where demand is shifting from investment toward consumption. |
Итак, расширение замедляется со временем. | So the expansion slows down with time. |
ПЕКИН После трех десятилетий ежегодного увеличения ВВП на 9,8 экономический рост Китая замедляется, и это происходит на протяжении 13 кварталов подряд. | BEIJING After three decades of 9.8 average annual GDP growth, China s economic expansion has been slowing for 13 consecutive quarters the first such extended period of deceleration since the reform and opening up policy was launched in 1979. |
Это означает, что Китай начинает возвращаться к человеческой гонке , так как накопление капитала отвечает более скудным трудовым ресурсам, и рост замедляется. | That means that China is beginning to rejoin the human race as capital accumulation meets scarcer labor and growth slows. |
Более того, с более высокими ставками ЕЦБ было бы гораздо проще уменьшить сейчас процентные ставки ввиду того, что замедляется рост экономики. | Moreover, from a higher rate level, the ECB would be in a better position to cut rates now that the economy is slowing. |
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе когда экономический рост замедляется, снижение спроса на импорт со стороны торговых партнеров способствует распространению и углублению экономических проблем. | That notion has now been turned on its head as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen. |
Когда рост экономики страны замедляется, она меньше импортирует из других стран, сокращая тем самым темпы роста этих стран и вынуждая их также сократить объем импорта. | When a country s economic growth slows, it imports less from other countries, thereby reducing those countries growth rates, and causing them, too, to reduce imports. |
Во вторых, слабость ВТО и отсутствие согласия внутри её сильно затруднит возможность противостоять протекционизму во всём мире, особенно если учесть, что мировой экономический рост замедляется. | Second, the perception of weakness and division in the WTO will make it far harder to resist protectionist pressures worldwide, especially if the global economy slows. |
Согласно этой теории, если двигаться достаточно быстро, время замедляется. | Ellender says in effect that if you go fast enough time slows down. |
Их ждало неожиданное открытие. Они обнаружили, что расширение не замедляется. | Here's the surprise They found that the expansion is not slowing down. |
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. | On a low fat meal, the blood flow doesn t go down it even goes up. |
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. | On a low fat meal, the blood flow doesn't go down it even goes up. |
Всемирный экономический рост уже замедляется под давлением цены на нефть, которая составляет 135 за баррель, и цен на зерно, которые выросли больше чем вдвое за последний год. | Worldwide economic growth is already slowing under the pressures of 135 per barrel oil and grain prices that have more than doubled in the past year. |
На самом деле экономический рост Перу который в основном базируется на экспорте сырья и углеводородов уже замедляется, поскольку в течение прошлых трех лет ежегодный прирост составлял 5,5 6,9 . | In fact, Peru s economic growth which is based largely on exports of raw materials and hydrocarbons is already slowing, from annual rates of 5.5 6.9 over the last three years. |
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс. | Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating. |
Экономика Рунета замедляется по причине ограничений правительства и неблагоприятного экономического климата. | The RuNet economy is being stunted by government restrictions and a poor economic climate. |
После созревания средний темп роста замедляется до 4 см в год. | The average growth rate slows to per year after maturation. |
Всё вокруг замедляется по мере того, как вы обучаетесь, обучаетесь, обучаетесь. | Things slow down as you learn, as you learn, as you learn. |
Указанное в Пакте фиксированное ограничение бюджетного дефицита в размере 3 от ВВП не только взято произвольно, оно также игнорирует тот факт, что когда экономический рост замедляется, дефицит возрастает автоматически. | Not only is the Pact's fixed 3 limit for the ratio of budget deficit to GDP arbitrary, but it also ignores the fact that when an economy slows, deficits increase automatically. Recognizing this fact, the Pact's architects made things worse by adopting two misguided solutions'. |
Указанное в Пакте фиксированное ограничение бюджетного дефицита в размере 3 от ВВП не только взято произвольно, оно также игнорирует тот факт, что когда экономический рост замедляется, дефицит возрастает автоматически. | Not only is the Pact's fixed 3 limit for the ratio of budget deficit to GDP arbitrary, but it also ignores the fact that when an economy slows, deficits increase automatically. |
Сахарная свекла обычно продолжает расти до тех пор, пока первые морозы не остановят ее рост, который постепенно замедляется до достижения макси мального уровня содержания сахара в октябре (см. рис .5). | Beet usually continues to grow until the first frost stops growth, growth becoming pro gressively slower until sugar content reaches Its maximum in October (see Figure 5). |
По прошествии нескольких лет двухзначного роста ВВП темп экономического роста КНР замедляется. | After years of double digit GDP growth, the PRC s economy is decelerating. |
В результате один из элементов света временно замедляется по сравнению с другим. | As a result, one component of the light gets temporarily slowed down relative to the other. |
Когда акулы достигают зрелого возраста, темп роста замедляется до 8,6 см в год. | By the time the sharks reach adulthood, the growth rate slows to a more modest per year. |
По мере увеличения пространства поиска плотность продолжает уменьшаться. Скорость её уменьшения также замедляется. | As we search further, this density continues to drop though the speed at which it drops slows down. |
Когда она появлялась, я чувствовал себя опустошенным и мне казалось, что жизнь замедляется. | I felt empty and life seemed to slow down. |
Но в условиях нынешнего кризиса, академические доказательства в подавляющем большинстве показали, что жесткая экономия бюджетных средств делает именно то, что предсказывает учебник экономики чем тяжелее жесткая экономия, тем ольше замедляется экономический рост. | But in the current crisis, the academic evidence has overwhelmingly shown that fiscal austerity does what textbook economics says it will do the more severe the austerity, the greater the drag on growth. |
Так как развитие ее экономики замедляется, улучшения в ее финансовой позиции могут быть минимальными. | As its economy slows, the improvement in its fiscal position may be minimal. |
Кембридж Мировая экономика представляет собой стремительно мчащийся поезд , движение которого в настоящее время замедляется. | CAMBRIDGE The global economy is a runaway train that is slowing, but not quickly enough. That is what the extraordinary run up in prices for oil, metals, and food is screaming at us. |
Кембридж Мировая экономика представляет собой стремительно мчащийся поезд , движение которого в настоящее время замедляется. | CAMBRIDGE The global economy is a runaway train that is slowing, but not quickly enough. |
Похожие Запросы : бизнес замедляется - время замедляется - экономика замедляется - экономика замедляется - рынок замедляется - экономика замедляется - Двигатель замедляется - производство замедляется - экономика замедляется - резко замедляется - постепенно замедляется - никогда не замедляется