Перевод "рутина патруль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рутина | The routine |
Будничная рутина. | The morning routine. |
Полицейская рутина. | Police routine. |
Обычная рутина. | Strictly routine. |
Это всё рутина! | It's tedious! |
Всегда же рутина... | Always the same routine... |
Это всё рутина. | Is it? |
Для меня это рутина. | To me it's agendas. |
А дальше начинается рутина. | And from there it's routine. |
Нет, это не рутина. | No, it's not tedious. |
Планирование, рутина, аккуратность они аккуратны. | Plans, routines, orderly they are orderly. |
Турецкий патруль. | A Turkish patrol. |
Патруль возвращается? | Patrol back? |
Это патруль? | Is that the patrol? |
Береговой патруль. | River Patrol. |
Это патруль. | This is the patrol. |
Патруль Ди . | The D patrol. |
Чертов патруль. | This stinking patrol. |
Организация Социальный патруль | Social Alert |
Нужно вызвать патруль. | Somebody better call a squad car. |
Пограничный патруль Ногалеса? | Nogales border patrol? |
Там везде патруль! | There's patrols all over! |
Американский береговой патруль. | United States River Patrol. |
Берегись, ребята, патруль. | Careful. A patrol. |
Это всё рутина, зачем всё тебе это? | It's all tedious, why do you need it? |
Как рутина, это не проходит через редактора. | JASON As a routine, it doesn't go through. |
Капитан, патруль привёл Тарги... | Captain, a patrol from Targui is coming ... |
Мы ушли в патруль. | We were out on patrol. |
Рутина повышает степень банальности и бездумности индивидуальное исчезает. | Routine increases banality and thoughtlessness the personal disappears. |
И снова цикла старт , чтобы начать зондирующего рутина | And again, CYCLE START to begin the probing routine |
Пограничный патруль проверил бы вас. | The border patrol would've checked you through. |
Он натолкнулся на японский патруль. | We ran into a Japanese patrol. |
Незанятые переводятся на дорожный патруль | The following unassigned men report to traffic |
А дальше начинается рутина. Они знают, к чему делать привязку. | And from there it's routine. They understand where to make these assignments. |
Скука, рутина и нехватка любопытства это злейшие враги нашего мозга. | Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain. |
В Рафахе подвергся обстрелу израильский патруль. | Shots were fired at an Israeli patrol in Rafah. |
Следующий патруль в 20 милях отсюда. | We cover back as far as 20 miles. |
Теперь элемент управления говорит мне пресс цикла Пуск начать зондирующего рутина | Now the control tells me press CYCLE START to begin the probing routine |
Патруль япошек, мы о них позаботились... гранатами. | Jap patrol, but we took care of 'em... With grenades. |
Когда появился югославский пограничный патруль, албанские граждане открыли огонь, и югославский патруль открыл ответный огонь, и два албанца получили ранения. | As the Yugoslav border patrol came along, the Albanian citizens opened fire, the Yugoslav patrol returned fire and two Albanians were wounded. |
Одно из пародийных объявлений, выпущенных Группой Особый патруль . | One of the spoof ads produced by the Special Patrol Group collective. |
Г жа Леонор Брионес, директор организации Социальный патруль | Ms. Leonor Briones, Director of Social Watch |
Был также обстрелян патруль в Буркине около Дженина. | Shots were also fired at a patrol in Burkin, near Jenin. |
Ведь это такая рутина, купать его...её день за днем, день за днем... | It gets sort of monotonous bathing him... Her day after day after day... |
Фото принадлежит организации Зеленый патруль , используется с ее разрешения. | An example of the outdoor advertising space that buildings, companies, and even individuals sell throughout Bratislava. Photo by Green Patrol, used with permission. |
Похожие Запросы : Дорожный патруль - лыжный патруль - полицейский патруль - безопасности патруль - патруль охранник - мобильный патруль - путь патруль - патруль станция - Пожарный патруль - рассвет патруль - пеший патруль - государственный патруль