Перевод "рытье палочки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

палочки - перевод : палочки - перевод : рытье палочки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рытье для яблок, ваша честь!
Digging for apples, yer honour!'
Палочки...
Chopsticks...
Чашки, палочки...
Bowls, chopsticks...
Других альтернатив нет, и рытье не представляется невозможным.
There are no alternatives as well digging is not possible.
Восточноазиатские счётные палочки
Counting Rod Numerals
Вы взяли палочки.
You took pieces of sticks.
Почти как палочки.
Like a chopstick almost? Steve
Печенье, сладкие палочки!
Flat cakes, dough sticks!
3) 3 палочки корицы
3) 3 sticks of cinnamon
Я люблю рыбные палочки.
I like fish sticks.
Вот они крутят палочки.
That's them rolling.
Вот вам две палочки.
Here, you have two sticks.
Назовем ее иллюзией волшебной палочки .
Call it the magic wand illusion.
Но это же только палочки.
But these are only sticks.
Палочки из гроба? Да, конечно!
Chopsticks out of a coffin?
Итай Талгам По мановению дирижерской палочки
Itay Talgam Lead like the great conductors
Положите две палочки поперёк друг друга.
Put the two sticks across each other.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
I'm being told which part of the stick to use.
В его руках больше нет палочки.
You can see the baton left his hand.
Не обязательно использовать палочки для еды.
I don't have to use the chopsticks.
Палочки с чашечками бывают разных размеров.
The sticks with cups come in different sizes.
Обычно пластиковые палочки только белого цвета.
Usually the plastic sticks come in only whitecolor.
Я забыл убрать чашечку с палочки.
I forgot to remove the cup from the stick.
Я бы построгал с ней палочки.
I'd like to chop chopsticks with her anytime.
После того,что я видела прошлой ночью, рытье канав кажется мне приятным занятием.
After what I saw last night, digging ditches looks good to me.
Законы появляются как по мановению волшебной палочки.
No one knows if the president ordered Khodorkovsky's arrest or even considered the devastating impact it would inevitably have on investment in Russia.
Палочки, вертикально стоящие в миске с рисом
Chopsticks Upright in the Rice Bowl
Он использует палочки A5 и джазовые щётки.
He uses 5A sticks and jazz brushes.
Чтобы стрелки, мы собираемся использовать ватные палочки
To make the arrows, we're going to use a cotton bud
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
The magic wand illusion was not invented in Argentina.
В его руках больше нет палочки. Палочка отсутствует.
You can see the baton left his hand. No more baton.
Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?
Do you know how to start a fire using just sticks of wood?
Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.
Tom uses a spoon to eat rice, but Mary prefers to use chopsticks.
Но для меня это картинка крючочки, палочки, кружочки.
For me, this is a drawing hooks, rods, and circles.
Я сделаю из них палочки и продам их.
I'll make chopsticks out of it and sell them.
Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь.
Rub two sticks together to get the fire started.
К сожалению, его нельзя найти по мановению волшебной палочки.
Unfortunately, there is no magic solution.
Не то, чтобы я всегда ношу с собой палочки.
I don't just carry chopsticks on me.
При низкой освещённости в вашей сетчатке активизируются клетки палочки.
Well, the rod cells in your retina take over in low light conditions.
Том пытался разжечь огонь, потирая друг о друга две палочки.
Tom tried to start a fire by rubbing two sticks together.
Для лапши вот так используешь палочки и вперёд ам ам.
Noodles like this you use chopsticks and go whoosh whoosh.
Конечно для большего размера леденцов нам понадобятся большего размера палочки.
Of course for larger size lollipops we will have to use larger size sticks.
Вы хотите, словно по мановению волшебной палочки оказаться в средневековье?
Wouldn t you like to wave a magic wand and be transported back to medieval times?
Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.
Now, look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I'll put what's left for you?
Так, рытье могилы в летнее время будет стоить на тысячу рублей дешевле, недели зимой, когда земля промерзшая.
So, digging a grave in the summertime will cost one thousand roubles less than in the winter weeks when the ground is frozen.

 

Похожие Запросы : рытье окопов - рытье колодцев - рытье оборудование - рытье золота - рытье вилки - рытье машина - рытье котлованов - рытье ям - рытье котлованов - рытье работы - могила рытье - торф рытье