Перевод "ряд шагов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ряд - перевод :
Row

ряд - перевод : ряд - перевод : ряд шагов - перевод :
ключевые слова : Series Aisle Seats Tests Steps Paces Footsteps Feet Within

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правительством предпринят ряд дополнительных позитивных шагов.
The Government has taken a number of additional positive steps.
Можно было бы исследовать ряд дополнительных шагов.
A number of additional steps might be explored.
Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма.
The world has already taken some important steps against terrorism.
Для активизации дея тельности на местах был предпринят ряд шагов.
A variety of steps had been taken to enhance field operations.
Был предпринят ряд первых шагов по разоружению и роспуску этих групп.
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias.
Оратор упоминает ряд шагов, предпринятых Монголией в области совершенствования транспортной инфраструктуры.
She mentioned a number of steps her country had taken to improve its transport infrastructure.
Для осуществления этой политики Южная Африка предпринимает сейчас целый ряд важных шагов.
To implement this policy South Africa is in the process of taking numerous substantive steps.
Есть целый ряд конкретных шагов, которые можно и необходимо предпринять в этой области.
There are a number of concrete steps that can and should be taken in that area.
Правительство предприняло целый ряд шагов по более активному вовлечению женщин в экономическую деятельность.
A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector.
Для улучшения условий содержания в тюрьмах и местах временного содержания принимается ряд шагов.
A number of steps were being taken to improve conditions in prisons and pretrial detention facilities.
Ливийская Арабская Джамахирия предприняла ряд шагов в целях ее интеграции в глобальную экономику.
The Libyan Arab Jamahiriya had taken a number of steps to integrate itself into the global economy.
Тем не менее, Нигерия предприняла ряд конкретных шагов по борьбе с этой угрозой.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace.
МФСР предпринимает ряд шагов по воплощению в жизнь результатов этой встречи в Женеве.
IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit.
С другой стороны, ряд важных шагов в этой связи был предпринят самими палестинцами.
The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard.
Возможен цeлый ряд шагов на основании пункта 2 статьи X Договора о нераспространении.
A number of actions are possible under paragraph 2 of article X of the non proliferation Treaty.
Соединенные Штаты сделали ряд шагов к ратификации ключевых документов в области прав человека.
The United States had taken a number of steps towards ratifying the key human rights instruments.
За последние пять лет Пакистан предпринял ряд важных шагов по укреплению аппарата уголовного правосудия.
In the past five years, Pakistan had taken a number of important steps to strengthen its criminal justice apparatus.
С момента представления предыдущего доклада Орган предпринял ряд шагов для достижения этих целей, включая
Since our previous report, the Authority has taken several steps to achieve advancement of these goals, including
Президент Аббас принял ряд конкретных шагов в направлении реформы системы безопасности, которые мы поддерживаем.
President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage.
Между тем предпринимается ряд важных шагов в целях совершенствования взаимодействия между Советом и Ассамблеей.
Meanwhile, several important steps have been taken to establish better communication between the Council and the Assembly.
Начать закончите через ряд промежуточных шагов, которые сбалансированы с эффективным образом Таким образом, что пользователь имеет чувство первой из всех простота отдельных шагов. В
Start to finish through a set of intermediate steps which are all balanced in an effective way so that the user has a sense of first of all the ease of the individual steps.
Трибунал предпринял ряд шагов, с тем чтобы свести к минимуму воздействие таких факторов в будущем.
The ICTR has taken several steps to ensure that such factors are minimized in the future.
Бангладеш предприняла целый ряд конструктивных шагов в целях привлечения молодежи к участию в жизни страны.
Bangladesh has taken numerous positive steps to mainstream its young population.
Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН) предприняла ряд шагов по укреплению регионального и национального потенциала.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity.
В этих целях Израиль предпринимает ряд шагов, направленных на обеспечение мира и активизацию мирного процесса.
Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process.
Палестинская национальная администрация предприняла ряд шагов в целях выполнения своих обязательств по Шарм эш Шейху.
The Palestinian National Authority has taken a number of steps to meet its Sharm el Sheikh commitments.
Кроме того, правительство Буркина Фасо предприняло ряд шагов по снижению уязвимости молодежи перед ВИЧ СПИДом.
Also, the Government had undertaken a number of actions to reduce the vulnerability of young people to HIV AIDS.
Новое демократическое правительство предприняло ряд шагов в целях установления правопорядка и гарантий уважения прав человека.
The new democratic Government had initiated a number of steps in an effort to establish the rule of law and guarantee respect for human rights.
Несмотря на это, политическое руководство Таджикистана предприняло ряд практических шагов, направленных на укрепление мер доверия.
Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence building measures.
В ожидании рассмотрения этой рекомендации Советом Безопасности Секретариат, МООНЛ и МООНСЛ уже предприняли ряд необходимых шагов.
Pending the consideration by the Security Council of this recommendation, the Secretariat, UNMIL and UNAMSIL have already taken several necessary steps.
В Шри Ланке министерство по делам молодежи и спорта предприняло ряд шагов для содействия деятельности молодежи.
In Sri Lanka the Ministry of Youth Affairs and Sports has taken several steps to promote youth activities.
После пекинского совещания секретариат предпринял ряд шагов в целях выявления потенциальных финансовых партнеров для проектов ГЭ.
Since the Beijing meeting, the secretariat has promoted the GoE projects towards potential financial partners.
В дополнение к процессу РДРР МООНЛ предприняла ряд первоначальных шагов, направленных на решение проблемы похищения детей.
UNMIL has taken some initial steps, outside of the DDRR process, to address the problems of child abduction.
Был предпринят ряд шагов, направленных на улучшение положения мировой экономики и налаживание торговых отношений в регионах.
There have also been several initiatives aimed at improving the world economy and developing better trading arrangements in regions.
Существует целый ряд шагов, которые можно было бы рассмотреть с целью поддержания и укрепления международной безопасности.
There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security.
Индия полностью привержена поощрению образования в области прав человека и предприняла целый ряд шагов в этом направлении.
India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end.
В докладе также справедливо подчеркивается, что Совет предпринял ряд конкретных шагов по улучшению методов работы и процедуры.
The report also rightly notes that the Council has taken certain steps to improve its methods of work and procedures.
Эта Рабочая группа заседала регулярно, практически ежемесячно, и на основе рекомендаций Группы был предпринят целый ряд шагов.
That Working Group has met regularly virtually on a monthly basis and a number of steps have been taken following recommendations by the Group.
Во вторых, Союзная Республика Югославия должна наглядно продемонстрировать свои добрые намерения, осуществив ряд наглядных шагов по реституции.
Secondly, the Federal Republic of Yugoslavia must actively demonstrate its bona fides by overt acts of restitution.
Они продумывали ряд вращений на несколько шагов вперёд, чтобы провести пингвинчика из одного конца экрана в другой.
They were thinking several steps ahead and figuring out a sequence of rotations to get this little penguin across the screen from the left to the right.
звон шагов
Sound of steps
Ряд представителей НПО указали также на важность систематического осуществления дальнейших шагов в свете рекомендаций и сообщений обладателей мандатов.
The importance of systematic follow up to mandate holders' recommendations and communications was also addressed by a number of NGOs.
Тем не менее, многонациональные компании могут предпринять ряд шагов для достижения в своих стратегиях включения ЛГБТ в мировой масштаб.
That said, multinational companies can take several steps to further their LGBT inclusion strategies on a global scale.
Я хотел бы предложить на рассмотрение правительств стран региона и Совета Безопасности ряд шагов, которые они могли бы предпринять.
I would like to suggest a number of steps the Governments in the region and this Council could take.
За относительно короткий промежуток времени правительство Грузии уже предприняло целый ряд практических шагов во исполнение положений данного нормативного акта.
In a relatively short period of time, the Government of Georgia has taken a number of practical steps to implement the provisions of the decree.

 

Похожие Запросы : ряд на ряд - несколько шагов - обработки шагов - несколько шагов - несколько шагов - наборы шагов - Последовательность шагов - набор шагов - Количество шагов - несколько шагов - Обзор шагов