Перевод "ряд шагов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ряд - перевод : ряд - перевод : ряд - перевод : ряд шагов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительством предпринят ряд дополнительных позитивных шагов. | The Government has taken a number of additional positive steps. |
Можно было бы исследовать ряд дополнительных шагов. | A number of additional steps might be explored. |
Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма. | The world has already taken some important steps against terrorism. |
Для активизации дея тельности на местах был предпринят ряд шагов. | A variety of steps had been taken to enhance field operations. |
Был предпринят ряд первых шагов по разоружению и роспуску этих групп. | A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias. |
Оратор упоминает ряд шагов, предпринятых Монголией в области совершенствования транспортной инфраструктуры. | She mentioned a number of steps her country had taken to improve its transport infrastructure. |
Для осуществления этой политики Южная Африка предпринимает сейчас целый ряд важных шагов. | To implement this policy South Africa is in the process of taking numerous substantive steps. |
Есть целый ряд конкретных шагов, которые можно и необходимо предпринять в этой области. | There are a number of concrete steps that can and should be taken in that area. |
Правительство предприняло целый ряд шагов по более активному вовлечению женщин в экономическую деятельность. | A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector. |
Для улучшения условий содержания в тюрьмах и местах временного содержания принимается ряд шагов. | A number of steps were being taken to improve conditions in prisons and pretrial detention facilities. |
Ливийская Арабская Джамахирия предприняла ряд шагов в целях ее интеграции в глобальную экономику. | The Libyan Arab Jamahiriya had taken a number of steps to integrate itself into the global economy. |
Тем не менее, Нигерия предприняла ряд конкретных шагов по борьбе с этой угрозой. | Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace. |
МФСР предпринимает ряд шагов по воплощению в жизнь результатов этой встречи в Женеве. | IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit. |
С другой стороны, ряд важных шагов в этой связи был предпринят самими палестинцами. | The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard. |
Возможен цeлый ряд шагов на основании пункта 2 статьи X Договора о нераспространении. | A number of actions are possible under paragraph 2 of article X of the non proliferation Treaty. |
Соединенные Штаты сделали ряд шагов к ратификации ключевых документов в области прав человека. | The United States had taken a number of steps towards ratifying the key human rights instruments. |
За последние пять лет Пакистан предпринял ряд важных шагов по укреплению аппарата уголовного правосудия. | In the past five years, Pakistan had taken a number of important steps to strengthen its criminal justice apparatus. |
С момента представления предыдущего доклада Орган предпринял ряд шагов для достижения этих целей, включая | Since our previous report, the Authority has taken several steps to achieve advancement of these goals, including |
Президент Аббас принял ряд конкретных шагов в направлении реформы системы безопасности, которые мы поддерживаем. | President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage. |
Между тем предпринимается ряд важных шагов в целях совершенствования взаимодействия между Советом и Ассамблеей. | Meanwhile, several important steps have been taken to establish better communication between the Council and the Assembly. |
Начать закончите через ряд промежуточных шагов, которые сбалансированы с эффективным образом Таким образом, что пользователь имеет чувство первой из всех простота отдельных шагов. В | Start to finish through a set of intermediate steps which are all balanced in an effective way so that the user has a sense of first of all the ease of the individual steps. |
Трибунал предпринял ряд шагов, с тем чтобы свести к минимуму воздействие таких факторов в будущем. | The ICTR has taken several steps to ensure that such factors are minimized in the future. |
Бангладеш предприняла целый ряд конструктивных шагов в целях привлечения молодежи к участию в жизни страны. | Bangladesh has taken numerous positive steps to mainstream its young population. |
Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН) предприняла ряд шагов по укреплению регионального и национального потенциала. | The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity. |
В этих целях Израиль предпринимает ряд шагов, направленных на обеспечение мира и активизацию мирного процесса. | Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process. |
Палестинская национальная администрация предприняла ряд шагов в целях выполнения своих обязательств по Шарм эш Шейху. | The Palestinian National Authority has taken a number of steps to meet its Sharm el Sheikh commitments. |
Кроме того, правительство Буркина Фасо предприняло ряд шагов по снижению уязвимости молодежи перед ВИЧ СПИДом. | Also, the Government had undertaken a number of actions to reduce the vulnerability of young people to HIV AIDS. |
Новое демократическое правительство предприняло ряд шагов в целях установления правопорядка и гарантий уважения прав человека. | The new democratic Government had initiated a number of steps in an effort to establish the rule of law and guarantee respect for human rights. |
Несмотря на это, политическое руководство Таджикистана предприняло ряд практических шагов, направленных на укрепление мер доверия. | Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence building measures. |
В ожидании рассмотрения этой рекомендации Советом Безопасности Секретариат, МООНЛ и МООНСЛ уже предприняли ряд необходимых шагов. | Pending the consideration by the Security Council of this recommendation, the Secretariat, UNMIL and UNAMSIL have already taken several necessary steps. |
В Шри Ланке министерство по делам молодежи и спорта предприняло ряд шагов для содействия деятельности молодежи. | In Sri Lanka the Ministry of Youth Affairs and Sports has taken several steps to promote youth activities. |
После пекинского совещания секретариат предпринял ряд шагов в целях выявления потенциальных финансовых партнеров для проектов ГЭ. | Since the Beijing meeting, the secretariat has promoted the GoE projects towards potential financial partners. |
В дополнение к процессу РДРР МООНЛ предприняла ряд первоначальных шагов, направленных на решение проблемы похищения детей. | UNMIL has taken some initial steps, outside of the DDRR process, to address the problems of child abduction. |
Был предпринят ряд шагов, направленных на улучшение положения мировой экономики и налаживание торговых отношений в регионах. | There have also been several initiatives aimed at improving the world economy and developing better trading arrangements in regions. |
Существует целый ряд шагов, которые можно было бы рассмотреть с целью поддержания и укрепления международной безопасности. | There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security. |
Индия полностью привержена поощрению образования в области прав человека и предприняла целый ряд шагов в этом направлении. | India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end. |
В докладе также справедливо подчеркивается, что Совет предпринял ряд конкретных шагов по улучшению методов работы и процедуры. | The report also rightly notes that the Council has taken certain steps to improve its methods of work and procedures. |
Эта Рабочая группа заседала регулярно, практически ежемесячно, и на основе рекомендаций Группы был предпринят целый ряд шагов. | That Working Group has met regularly virtually on a monthly basis and a number of steps have been taken following recommendations by the Group. |
Во вторых, Союзная Республика Югославия должна наглядно продемонстрировать свои добрые намерения, осуществив ряд наглядных шагов по реституции. | Secondly, the Federal Republic of Yugoslavia must actively demonstrate its bona fides by overt acts of restitution. |
Они продумывали ряд вращений на несколько шагов вперёд, чтобы провести пингвинчика из одного конца экрана в другой. | They were thinking several steps ahead and figuring out a sequence of rotations to get this little penguin across the screen from the left to the right. |
звон шагов | Sound of steps |
Ряд представителей НПО указали также на важность систематического осуществления дальнейших шагов в свете рекомендаций и сообщений обладателей мандатов. | The importance of systematic follow up to mandate holders' recommendations and communications was also addressed by a number of NGOs. |
Тем не менее, многонациональные компании могут предпринять ряд шагов для достижения в своих стратегиях включения ЛГБТ в мировой масштаб. | That said, multinational companies can take several steps to further their LGBT inclusion strategies on a global scale. |
Я хотел бы предложить на рассмотрение правительств стран региона и Совета Безопасности ряд шагов, которые они могли бы предпринять. | I would like to suggest a number of steps the Governments in the region and this Council could take. |
За относительно короткий промежуток времени правительство Грузии уже предприняло целый ряд практических шагов во исполнение положений данного нормативного акта. | In a relatively short period of time, the Government of Georgia has taken a number of practical steps to implement the provisions of the decree. |
Похожие Запросы : ряд на ряд - несколько шагов - обработки шагов - несколько шагов - несколько шагов - наборы шагов - Последовательность шагов - набор шагов - Количество шагов - несколько шагов - Обзор шагов