Перевод "сад во внутреннем дворе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сад - перевод : сад во внутреннем дворе - перевод : сад - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вышли из автобуса в небольшой сад во дворе. | We leave the bus and alight in a small garden in the yard. |
В 2004 году во внутреннем дворе синагоги на улице Дечебал был открыт мемориал Холокоста. | In 2004, a Holocaust memorial was dedicated in the Decebal Street Synagogue's courtyard. |
Во дворе Чудес Во дворе Чудес | Here in the den of thieves here in the den of thieves |
Вот так выглядит дюна, возвышаясь во внутреннем дворе, а вот так выглядит полностью построенная дюна. | And here comes dune scape, coming up out of the courtyard, and there it is fully built. |
Внизу во внутреннем дворе я предложил сложить вещи и я зашел к ней, когда закончил. | Downstairs in the courtyard I suggested that we each get packed and I'd come over when I was through. |
Во дворце Бахия мы наблюдали, как десятки котов собрались вместе во внутреннем дворе очевидно, именно они были истинными правителями этого места. | In the Palais Bahia, we saw a dozen cats gathered together in the courtyard clearly they were the true rulers of the place. |
Во дворе павлин. | There's a peacock in the courtyard. |
Собака во дворе. | The dog is in the yard. |
Собака во дворе? | Is the dog in the yard? |
Она во дворе. | It's in the yard. |
Он во дворе. | It's in the yard. |
Оно во дворе. | It's in the yard. |
Это во дворе. | It's in the yard. |
Он во дворе. | He's in the yard. |
Она во дворе. | She's in the yard. |
Во дворе Чудес | Here in the den of thieves |
Да, во дворе. | In the courtyard. |
Он во дворе. | In the back! |
Во дворе дома. | The Patio Apartments. |
Туалет во дворе. | A little thing out back. |
Во дворе десятки задержанных. | Dozens of detainees in the yard. |
Хелен играет во дворе. | Helen is playing in the yard. |
Туалет был во дворе. | The toilet was outside, in the yard. |
Дети играют во дворе. | Children play in the yard. |
Том играет во дворе. | Tom is playing outdoors. |
Том играет во дворе. | Tom is playing outside. |
Том играет во дворе. | Tom is playing in the yard. |
Кот тоже во дворе. | The cat is in the yard, too. |
Кошка тоже во дворе. | The cat is in the yard, too. |
Я спал во дворе. | I slept outside. |
Во дворе есть колодец. | There's the well in the yard. |
Я был во дворе. | I was in the yard. |
Сегодня во время перемены, во дворе | Sir, this afternoon... in the schoolyard, |
Извещения судоводителям во внутреннем судоходстве | Notices to Skippers for Inland Navigation |
Место Конвенции во внутреннем правопорядке | 2.1.1 Place of the Convention in the domestic legal order |
Извещения судоводителям во внутреннем судоходстве | Notices to skippers by electronic data transmission in inland navigation |
Не у меня во дворе. | Not in my backyard. |
Мы копаем во дворе колодец. | We are digging a well in the backyard. |
Во дворе есть собачья конура. | There's a doghouse in the yard. |
Мы свалили дрова во дворе. | We piled the wood in the backyard. |
Мы копаем во дворе колодец. | We're digging a well in the backyard. |
Арахис строго запрещён во дворе. | Peanuts are strictly forbidden in the yard. |
Мы поймаем их во дворе. | We'll catch them outside. |
А чье колесо во дворе? | Whose wheel is that outside? |
Чтото еще происходило во дворе. | There was something else going on |
Похожие Запросы : сад во дворе - во дворе - во дворе - во дворе - во внутреннем интерфейсе - судов во внутреннем - во внутреннем отношениях - здание во дворе - работа во дворе - во дворе замка - сад на заднем дворе - на внутреннем - на дворе - на дворе