Перевод "салон дверей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Салон. | Beauty salon. |
Около полудня он вдруг открыл свой салон дверей и стоял неподвижно на вопиющие три или четырех человек в баре. | About noon he suddenly opened his parlour door and stood glaring fixedly at the three or four people in the bar. |
Салон красоты. | A beauty parlour, now. |
Пожалуйста, освободите салон. | Sighs |
Салон красоты Паран. | Parang Beauty salon. |
САЛОН КРАСОТЫ ОЛАЛА | OOH LA LA BEAUTY PARLOR |
Салон окна , сказал Henfrey. | Parlour window, said Henfrey. |
Не пропустите Винный салон | Do not miss the Wine Salon |
Хороший бизнес салон красоты. | The beauty parlour business. |
У дверей? | At the door? |
И даже, как он сделал это полы бар был закрыт и болт нажатии и затем с огромным стуком улов двери щелкнул и бар салон дверей распахнулась. | And even as he did so the flap of the bar was shut down and the bolt clicked, and then with a tremendous thud the catch of the door snapped and the bar parlour door burst open. |
Мама ушла в салон красоты. | My mother has gone to the beauty shop. |
Она пошла в салон красоты. | She went to the beauty parlor. |
Мэри отправилась в салон красоты. | Mary went to the beauty salon. |
Салон Марты имел огромный успех. | Martha's salon was a huge success. |
В салон красоты делать маникюр. | To the beauty parlor to get a manicure. |
У тебя отличный салон, Тони. | Nice joint you got here. |
Мне надо сходить в салон. | I must go to the beauty parlor. |
Chubb блокировки дверей. | Chubb lock to the door. |
У дверей полиция. | There's a police inspector at the door. |
Ктото у дверей. | Someone's at the door. |
Даже дверей нет! | And not even doors! |
Салон броневика апокалипсиса Roshel Senator APC | Interior of the Roshel Senator APC, armored car for the apocalypse |
Московский международный художественный салон ЦДХ 2003. | Московский международный художественный салон ЦДХ 2003 . |
Я слышал хлопанье дверей. | I could hear doors slamming. |
Мы дверей не запираем. | We don't lock our doors. |
Это сад без дверей. | It's the garden without a door. |
Какая из дверей правильная? | Which one of these doors is the right one? |
Никакого подкрепления у дверей. | No backup unit breaking down the door. |
А что насчет дверей? | I tell you, I heard him running ahead of me! |
Салон самолёта рассчитан на двести пятьдесят человек. | The aircraft cabin holds two hundred and fifty people. |
В моём летнем дворце есть другой салон. | In my summer palace I have a barbershop. |
Сколько дверей в этом доме? | How many doors are there in this house? |
У дверей был поставлен полицейский. | The police stationed a man at the door. |
Том встретил меня у дверей. | Tom met me at the door. |
Сто дверей и один холл. | A hundred doors leading to one hall. |
Я провожу тебя до дверей. | Well, I'll walk out with you. |
К одной из этих дверей... | A couple of doors down. |
Слышится женское пение Стук дверей | (Woman Singing, Faint (Door Closes |
Актриса открыла свой собственный салон парикмахерскую в Чикаго. | She was discovered in a hair salon in Chicago at the age of 10. |
Дверь захлопнулась салон, и место было опять замолчал. | The parlour door slammed, and the place was silent again. |
Это мой салон. Мне наплевать, что это. Пошёл! | I don't care if it is or not. |
Закрытых дверей и общего состояния подозрительности. | Of closed doors and a general state of suspicion. |
Её платье попало между дверей лифта. | Her dress was caught in the elevator door. |
Похоже, в этой комнате нет дверей. | This room seems to have no doors. |
Похожие Запросы : открытие дверей - количество дверей - количество дверей - блокировка дверей - замена дверей - отпирания дверей - Количество дверей - хлопанье дверей - множество дверей - из дверей - отделка дверей - уплотнение дверей