Перевод "самые последние результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Результаты - перевод : Последние - перевод : самые последние результаты - перевод : самые - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самые последние | Latest |
Но самые серьезные проблемы для Русеф бедственные экономические результаты за последние четыре года. | But it is the government s dismal economic record over the past four years that is causing the biggest problems for Rousseff s campaign. |
Вот самые важные результаты. | And these are the most important results. |
Возможно, самые последние заявления? | Might be. What have we got that's recent? |
Ну... самые последние крохотные вопросики. | Well ... the latest tiny question marks. |
Одни представляют собой лишь самые последние результаты политики quot разделяй и властвуй quot , проводимой бывшими колониальными державами. | Some are only the latest results of the divide and rule policies of the former colonial Powers. |
Но вот что приносит самые удивительные результаты. | And here are the most surprising results. |
Здесь я хотела бы раскрыть вам наши последние результаты, самые успешные на сегодняшний день, хотя работа в полном разгаре. | And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. |
Объединение этих двух сторон даёт самые лучшие результаты. | The two of these are delivering the best of both worlds. |
10 Самые последние тенденции в этой области см. в Парижской декларации по эффективности помощи ответственность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность . | 10 See the Paris Declaration on Aid Effectiveness Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability , on the more recent trends in this domain. |
Самые последние стены города были построены в 1371. | The latest was built in 1371. |
Самые последние открытия имели место в Индийском океане31. | The most recent discoveries have been in the Indian Ocean.31 |
Когда самые бедные покупают на последние гроши револьверы? | When even the poorest spend their few cents buying guns? |
Но самые драматические результаты могут произойти, когда идеи объединяются | But the most dramatic results can happen when ideas are combined |
Вы можете получить последние спортивные результаты и т.п. | You can get the latest sports scores, etc. |
Самые последние горячие новости появляются онлайн через 20 30 минут. | It takes 20 30 minutes for breaking news to appear online. |
Самые последние из зарегистрированных МЦУИС дел проходили по таким договорам. | The most recently registered ICSID cases had each been brought under such treaties. |
За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания. | A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months. |
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения. | Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years. |
Самые незначительные результаты были достигнуты в отношении третьего элемента реформы договорных органов. | Her Office had established general time lines but there was as yet less political support for the details of the reform because member States had been distracted by the issue of reform of the Commission on Human Rights. |
На верхнем уровне обобщённые результаты, самые существенные вещи, которые бросаются в глаза. | So on the top level you have your overall results, the things that might jump out at you from the fine print. |
В настоящем документе отражены последние события и результаты недавних консультаций. | The present document takes into consideration recent developments and consultations. |
Их самые важные результаты достигаются путем осуществления ими своих полномочий, которые могут включать | Their most important contributions arise from the exercise of powers which may include |
Самые последние квартальные данные показывают, что эта тенденция сохраняется с увеличением в 5,1 . | The latest quarterly figures show this trend continuing with a 5.1 increase. |
Вспомните игры Silent Hill (исключая самые последние) их боевая механика показывала беззащитность персонажей. | Consider the Silent Hill games (excluding the most recent ones) their combat mechanics reinforced the weakness of their characters. |
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине. | The most recent threats are towards the new Hamas led government in Palestine. |
США на человека в год, что отражает самые последние из имеющихся данных о расходах. | However, the provision for the rental of office premises is based on an average cost of 10,600 per person per annum, which represents the most recent cost data available. |
Как раз в прошлом году мы привезли группу подростков, и это дало самые лучшие результаты. | And just this last year we've taken a group of teenagers in, and this has worked the best. |
Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу. | For his part, Thaksin has sought to portray the recent election results as being all about him. |
Благодаря хорошо налаженному сотрудничеству между организациями в последние годы были достигнуты значительные результаты. | Through well functioning cooperation among organizations, considerable results have been achieved in recent years. |
В последние годы в области защиты прав человека достигнуты существенные результаты, в частности | In recent years, much has been achieved to protect human rights, in particular |
За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии. | A number of extensive catches have been made by national customs agencies, the largest in Japan, in recent years. |
Для подготовки большинства страновых программ потребуются самые последние качественные и дезагрегированные данные по следующим вопросам | Most country programmes will need access to recent, high quality and disaggregated data on |
При поступлении в юридический вуз абитуриент подает все свои результаты за последние пять лет. | When an applicant applies to a law school, all scores from the past five years are reported. |
Такие усилия абсолютно необходимы, если мы хотим закрепить результаты, достигнутые за последние 25 лет. | Such action is essential if we are to safeguard what has been achieved over the past 25 years. |
В итоге, либералы выступили лучше, чем предсказывали самые последние опросы, но до большинства было действительно далеко. | In the end, the Liberals fared better than the final opinion polls had led them to fear, but well short of a majority. |
Он отметил, что для своих обзоров соблюдения обязательств он всегда использовал самые последние, официально представленные данные. | It noted it had always used the latest officially submitted data for its reviews of compliance. |
Во вторых, наши самые последние проекты резолюций по этому вопросу относятся к 1999 и 2000 годам. | Secondly, our most recent draft resolutions on this issue date back to 1999 and 2000. |
Самые последние имеющиеся данные, полученные в ходе переписи 1991 года, не отражают наличия бехаистов и растафарианцев. | The 1991 census, the most recent data available, does not reflect the presence of Bahais and Rastafarians. |
63. Некоторые из НПО, сделавшие в последние два года самые крупные взносы, перечислены в таблице 4. | 63. Some of the largest contributing NGOs over the last two years are shown in table 6. |
За последние пять лет я заметила, что самые выгодные предложения я в основномнахожу недалеко от дома. | Over the past five years I ve noticed I m actually finding some of the cheapest deals right at home. |
В последние годы успешные результаты многосторонних торговых переговоров позволили расширить доступ лесохозяйственной продукции на рынок. | Improving the access to markets of local forest sector producers is perhaps one of the most efficient ways to promote trade driven development that reaches the poor. |
Таблица 7.09. Результаты, показанные кандидатами за последние пять лет в конкурсных отборах (1997 2001 годы) | At present the Ministry of Women Development is in the process of finalizing the Gender Reform Action Plan (GRAP), which recommends a more coherent, and well thought out strategy for affirmative action to bring women in government service. |
Это падение, кажется, остановилось, и самые последние данные указывают на то, что нижний предел, возможно, уже достигнут. | This decline seems to have stopped, and the most recent data indicate that the bottom may have been reached. |
Гуантанамо, Абу Грэйб и самые последние скандалы, связанные с военными преступлениями, нанесли гораздо больший ущерб положению Америки. | Guantánamo, Abu Ghraib, and more recent war crimes scandals have done much worse damage to America s stature. |
Похожие Запросы : самые последние - самые последние - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - последние результаты - две самые последние - самые последние данные - самые последние изменения