Перевод "самый мощный когда либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мощный - перевод : когда - перевод : когда - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : когда - перевод : мощный - перевод : либо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На момент запуска, это был самый мощный телекоммуникационный спутник, из когда либо построенных. | At the moment of its launch it was the most powerful communications satellite ever built. |
Наш флот самый мощный. | The greatest navy. |
В том же 1993 впервые представлена модификация Aero на тот момент самый мощный автомобиль, когда либо выпускаемый SAAB. | In 1993, the Aero was introduced, and was the most powerful Saab to date upon its introduction. |
смертельной самый мощный во вселенной | deadly most powerful in the universe |
Это был самый храбрый, самый благородный поступок который я когда либо видел. | That was the single bravest, most honorable thing I've ever seen. |
Самый странный танец, который мы когда либо видели. | Weirdest dance ever. |
Самый мощный, идеальный шторм с цунами надвигается на нас. | The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. |
и это самый большой научный эксперимент, когда либо поставленный. | It's the biggest scientific experiment ever attempted. |
Это самый длинный роман, который я когда либо читал. | This is the longest novel that I have ever read. |
Это самый длинный роман, какой я когда либо читал. | This is the longest novel that I have ever read. |
Это самый сильный пёс, которого я когда либо видел. | This is the strongest dog that I have ever seen. |
Это самый очаровательный младенец, которого я когда либо видел. | This is the cutest baby that I have ever seen. |
Это самый красивый закат, что я когда либо видел. | This is the most beautiful sunset that I have ever seen. |
Он самый высокий человек, которого я когда либо видел. | He is the tallest man that I have ever seen. |
Это самый упрямый ребёнок, какого я когда либо видел. | He is the most obstinate child I have ever seen. |
Это самый красивый подарок, который я когда либо получал. | That's the most beautiful gift I've ever received. |
Это самый красивый страус, которого я когда либо видел. | This is the most beautiful ostrich I've ever seen. |
Это самый милый щенок, которого я когда либо видел. | This is the cutest puppy I've ever seen. |
Ты самый красивый мужчина, что я когда либо видела. | You're the most handsome man I've ever seen. |
Это самый красивый корабль, который я когда либо видел. | That's the most beautiful ship I've ever seen. |
Это самый ужасный снеговик, которого я когда либо видел! | This is the ugliest snowman I've ever seen! |
Это самый уродский снеговик, которого я когда либо видел. | That's the ugliest snowman I've ever seen. |
Это самый вкусный сыр, который я когда либо ел. | This is the best tasting cheese I've ever eaten. |
Это самый красивый закат, какой я когда либо видел. | This is the most beautiful sunset I've ever seen. |
Это самый вкусный чай, который я когда либо пил. | It was the best tea I had ever had. |
Это самый идиотский пароль который я когда либо видел. | That is the stupidest password I've ever seen. |
Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось. | Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. |
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. | The most dominant sound that humans put into the ocean comes from shipping. |
Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь? | What's the simplest, hardesthitting piece of artillery you know of? |
profEuLOGist Самый быстрый ребрендинг телеканала, какой я когда либо видел! | profEuLOGist Fastest transition of a media and rebranding I have ever seen! |
Это был самый интересный роман, который я когда либо читал. | That was the most interesting novel that I had ever read. |
Он самый старательный человек из всех, кто когда либо жил. | He is as diligent a man as ever lived. |
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда либо встречал. | You are, hands down, the biggest idiot I've ever met. |
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда либо встречала. | You are, hands down, the biggest idiot I've ever met. |
У Мэри самый большой клитор, который я когда либо видел. | Mary has the biggest clitoris I've ever seen. |
Это самый удобный стул, на котором я когда либо сидел. | This is the most comfortable chair I've ever sat in. |
Это был самый страшный фильм, какой я когда либо видел. | That was the scariest movie I've ever seen. |
Он, с отрывом, самый счастливый человек, когда либо исследованный наукой. | He's by far the happiest man ever measured by science. |
Это был самый сильный ветер, который я когда либо видел. | It was the worst winds I've ever seen. |
Это самый большой кризис с которым человечество когда либо сталкивалось. | This is the biggest crisis humanity has ever faced. |
Это был самый важный арест, какой я когда либо делал. | The most important arrest I ever made. |
Это самый долгий срок, о котором я когда либо слышал, | That's the longest I ever heard of anybody checking a briefcase. |
Свалка выпускает метан, самый мощный парниковый газ, который, кроме всего, огнеопасен. | The dump releases methane, which is the most potent greenhouse gas that also happens to be flammable. |
Но самый мощный способ организовать волны это с помощью самих волн. | But the most powerful way to organize waves is with waves themselves. |
И это по вашему самый мощный стимул для зарождения единого духа? | Is this the most powerful approach to create a common spirit? |
Похожие Запросы : самый мощный когда-либо - самый мощный - Самый большой когда-либо - когда либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - либо когда - когда либо - Когда-либо - когда-либо - когда-либо