Перевод "санитарные меры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
санитарные меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
санитарные услуги 6 | State actions to implement the right to water and sanitation 6 |
Санитарные условия были ужасающими. | Sanitary conditions were appalling. |
Санитарные машины 1 1 | Ambulance 1 1 |
Принадлежащие контингентам санитарные автомобили | Contingent owned ambulance |
СФС санитарные и фитосанитарные стандарты | Programme G.5 Information Networks and Knowledge Management 100 |
санитарные и социальные мероприятия. | Health care and social assistance. |
СФС санитарные и фитосанитарные стандарты | Programme G.5 Information Networks and Knowledge Management 102 |
Санитарные сооружения, Сирийская Арабская Республика | Sanitation projects, Syrian Arab Republic |
Санитарные объекты, Сирийская Арабская Республика | Sanitation facilities, Syrian Arab Republic |
Это могут быть санитарные условия. | It could be the hygiene of the place |
Право на воду и санитарные услуги | The right to water and sanitation |
Санитарные автомобили 2 40 000 (80 000) | Ambulance 2 40 000 (80 000) |
72. Ожидается, что участники признáют санитарные и фитосанитарные меры других сторон эквивалентными в том случае, если экспортер продемонстрирует импортирующей стороне, что его меры обеспечивают приемлемый для импортера уровень защиты. | 72. It is expected that members would accept the sanitary and phytosanitary measures of others as equivalent if the exporter demonstrates to the importing member that its measures achieve a level of protection appropriate to the importer. |
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными. | Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. |
Реализация государствами права на воду и санитарные услуги | State actions to implement the right to water and sanitation |
Санитарные автомобили b 2 40 000 80 000 | Ambulance b 2 40 000 80 000 |
Санитарные автомобили Автокраны Автоцистерны для воды Ремонтно эвакуационные машины | Truck, water 1 1 1 1 4 |
большой грузо подъемности санитарные автомобили автокраны автоцистерны для горючего | Fuel 1 3 4 8 |
МЕДИКО САНИТАРНЫЕ И МЕДИЦИНСКИЕ СЛУЖБЫ ВО ВРЕМЯ ВООРУЖЕННОГО КОНФЛИКТА | HEALTH AND MEDICAL SERVICES IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода. | They also have sanitation and safe drinking water. |
Государство стремится создать минимальные санитарные условия в самых удаленных деревнях. | The Government was trying to bring primary health care facilities even to remote villages. |
iv) медико санитарные, социально экономические издержки, связанные с насилием в отношении женщин | (iv) The health, social and economic costs of violence against women |
Охрана труда, санитарные условия, а также орудия производства находятся в неудовлетворительном состоянии. | Occupational safety and sanitation well as production tools are in poor conditions. |
Санитарные узлы располагаются непосредственно в камерах, что также не отвечает требованиям пристойности. | The sanitary installations are located in the cells themselves, which also does not conform to the requirements of propriety. |
В Постановлении также перечисляются медико санитарные услуги, не покрываемые из государственного бюджета. | The Regulations also set out the health care services for which the state does not pay from the state budget. |
Нетарифные ограничения (например, квоты, санитарные и фитосанитарные ограничения) также затрудняют перспективное планирование. | Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. |
ЮНИСЕФ и его партнеры построили и восстановили санитарные службы для 550 000 человек. | UNICEF and its partners have also constructed and rehabilitated sanitation facilities for 550,000 people. |
Контроль за применением токсичных материалов в строительстве включен в санитарные нормы ряда стран. | This includes the control of toxic substances in cement (Armenia), control of radioactive substances (Tajikistan, Uzbekistan) and the control of a number of toxic substances in general construction materials (Moldova, Russia, Kazakhstan). |
Переполненность лагерей, санитарные проблемы, недостаток еды, упущенные возможности заработка все это только некоторые из забот эвакуированных. | Overcrowding and strains to privacy, health and sanitation problems, lack of food, and missed income opportunities are just a few of the evacuees concerns. |
Некоторые задержанные сказали мне, что у не соблюдаются санитарные требования, иногда у них нет даже мыла. | Some of the detainees told me there are no proper health facilities, and sometimes they don't have soap. |
При такой численности медико санитарные работницы будут охватывать 90 процентов населения, на которое ориентирована эта программа. | With this strength, LHWs will cover 90 of the target population. |
Меры? Какие меры? | Disciplined? |
С сектором распределения связан ряд других областей деятельности ВТО, а именно упрощение процедур торговли, санитарные и фитосанитарные меры, ТБТ, нетарифные барьеры, субсидии и тарифы, причем все эти области порождают сложные вопросы и требуют дальнейшего анализа. | A number of other areas of WTO work are relevant to the distribution sector, namely trade facilitation, SPS measures, TBT, non tariff barriers, subsidies and tariffs, all of which give rise to complex questions and the need for further analysis. |
Когда начнется сезон дождей, санитарные условия станут еще хуже, что создаст серьезную угрозу для здоровья обитателей лагеря. | As the rainy season starts, the sanitation conditions could deteriorate further, posing serious health risks to its population. |
Надлежащие условия жизни, особенно жилищные условия, санитарные услуги, электро и водоснабжение, а также транспорт и средства связи. | Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. |
с) официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах | (c) Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations |
Посещающие лица проверяют, получают ли заключенные здоровое и достаточное питание и являются ли санитарные условия их проживания удовлетворительными. | The inspectors check whether prisoners are receiving healthy food in sufficient quantities, and whether the sanitation is of a satisfactory standard. |
Несколько министров указывали, что также необходимо заняться проблемой расширения использования таких нетарифных барьеров, как санитарные и фитосанитарные требования. | Some ministers pointed out that it was also necessary to deal with the increased resort to non trade barriers, such as sanitary and phyto sanitary requirements. |
Это обстоятельство оказывает весьма негативное влияние на здоровье заключенных, их питание, санитарные условия, доступ к воде и т.д. | This has a very negative impact on health, nutrition, sanitary conditions, access to water, etc. |
Эти проекты позволят также оказывать основные услуги жителям и улучшить экономические, социальные и медико санитарные условия их жизни. | Those projects will also make it possible to provide essential services to the inhabitants and improve their economic, social and health conditions. |
Ежегодно загрязненная вода и неудовлетворительные санитарные условия, особенно в сельских бедных районах, становятся причиной смерти свыше 3 миллионов людей. | More than 3 million deaths per year are attributed to water pollution and poor sanitation, mainly in poor rural areas. |
В регулировании (ЕС) 852 2004 излагаются общие санитарные требования ко всем кормовым и продовольственным товарам животного и неживотного происхождения. | Regulation (EC) 852 2004 lays down general hygiene rules for all feed and foodstuffs of animal and non animal origin. |
Правительство Швейцарии продолжало предоставлять по мере необходимости санитарные воздушные суда для репатриации раненых или заболевших при исполнении своих обязанностей. | The Government of Switzerland continued to make available air ambulance service for the repatriation of those wounded or taken ill in the performance of their duties, as required. |
Почти все бытовые отходы хранились на плохо организованных свалках или городских мусорках, где отсутствовали элементарные санитарные и экологические условия. | Significant amounts of radioactive waste, chemical weapons, toxic missile fuel and other hazardous waste were stored in mines and at industrial and military facilities. |
меры. | Vol. |
Похожие Запросы : медико-санитарные меры - санитарные услуги - санитарные данные - санитарные органы - санитарные изделия - санитарные объекты - санитарные услуги - санитарные условия - санитарные проблемы - санитарные правила - санитарные правила - санитарные правила - санитарные удобства - санитарные нормы