Перевод "свидетельствует что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : свидетельствует - перевод : свидетельствует - перевод : что - перевод : свидетельствует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что свидетельствует о неудачах? | What's the evidence of wiping out? |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | But God is witness they are liars. |
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. | But God is witness that they are liars. |
Но Аллах свидетельствует, что они лгут. | But God is witness that they are liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | And God bears witness that they are truly liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | And Allah beareth witness that surely they are liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | But Allah is Witness, that they verily, are liars. |
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. | Allah bears witness that they are certainly liars. |
Но Аллах свидетельствует, что они лгут. | Allah bears witness that they are certainly liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | But God bears witness that they are liars. |
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. | But God bears witness that they are liars. |
Но Аллах свидетельствует, что они лгут. | But God bears witness that they are liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | But Allah bears witness that they are liars. |
А Аллах свидетельствует, что они лжецы! | And Allah beareth witness that they verily are liars. |
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. | Allah beareth witness that they verily are liars. |
Но Аллах свидетельствует, что они лгут. | Allah beareth witness that they verily are liars. |
И Аллах свидетельствует, что они однозначно, лжецы. | But God is witness that they are liars. |
И Аллах свидетельствует, что они однозначно, лжецы. | Allah bears witness that they are certainly liars. |
И Аллах свидетельствует, что они однозначно, лжецы. | But God bears witness that they are liars. |
И Аллах свидетельствует, что они однозначно, лжецы. | Allah beareth witness that they verily are liars. |
Что снова свидетельствует о работе в команде. | So there's that teamwork thing again. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But God is witness they are liars. |
И Он свидетельствует то, Что лицемеры, истинно, лжецы! | God bears witness that the hypocrites are indeed liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And God bears witness that they are truly liars. |
Но Аллах свидетельствует, что данные ими обещания ложь. | And God bears witness that they are truly liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And Allah beareth witness that surely they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But Allah is Witness, that they verily, are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But God bears witness that they are liars. |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | But Allah bears witness that they are liars. |
И Он свидетельствует то, Что лицемеры, истинно, лжецы! | But Allah also bears witness that the hypocrites are utter liars! |
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. | And Allah beareth witness that they verily are liars. |
Статистика свидетельствует, что образованные дети менее подвержены заболеваниям. | Statistics showed that an educated child was less exposed to disease. |
Социальная структура свидетельствует о том, что демографическое положение характеризуется | A breakdown by zone indicates the following |
f Низкий показатель свидетельствует о том, что обязательства погашаются. | Financial overview |
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным. | The painting draws attention to the fact that it was originally a two story house. |
Этот сигнал свидетельствует, что с ними всё в порядке. | Must be signalling they're ok. |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры лжецы. | God indeed knows you are His Apostle. God bears witness that the hypocrites are indeed liars. |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что мунафики лжецы. | God indeed knows you are His Apostle. God bears witness that the hypocrites are indeed liars. |
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще? | Is your Lord not sufficient? He is a witness over all things. |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры лжецы. | And God knows that thou art indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are truly liars. |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что мунафики лжецы. | And God knows that thou art indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are truly liars. |
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще? | Suffices it not as to thy Lord, that He is witness over everything? |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры лжецы. | Allah knoweth that thou art indeed His apostle, and Allah beareth witness that the hypocrites are indeed liars. |
Аллах знает, что ты Его посланник, и Аллах свидетельствует, что мунафики лжецы. | Allah knoweth that thou art indeed His apostle, and Allah beareth witness that the hypocrites are indeed liars. |
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще? | Sufficeth it not in regard to thy Lord, that He is over everything Witness? |
Похожие Запросы : свидетельствует, что - свидетельствует, что - что свидетельствует о том, что - что свидетельствует о том, что - свидетельствует о том, что - свидетельствует о том, что - это свидетельствует - ясно свидетельствует - свидетельствует о - свидетельствует о - убедительно свидетельствует - это свидетельствует