Перевод "сдавать в аренду недвижимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : сдавать - перевод : недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : сдавать - перевод : недвижимость - перевод : сдавать - перевод : недвижимость - перевод : аренду - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если ты будешь сдавать в аренду эту студию, запомни я буду первым арендатором. | If you ever think of subleasing this studio remember I'm a subleaser. |
А ещё в межсезонье они могут сдавать свою площадь в аренду для проведения других мероприятий. | And then it also provides them, in the off season, the ability to actually rent out their space for entirely different things. |
На аукционе дом покупает сосед Симпсонов Нед Фландерс с целью сдавать его в аренду прежним владельцам. | In the episode, the Simpsons lose their house, but Ned Flanders buys it and offers to rent it back to them. |
Эхидатарии могут вести на этих землях хозяйство, но им не позволено продавать территории, сдавать в аренду или выставлять в качестве залога при получении кредита. | The shareholders of communal lands manage the civil property on the land, but they cannot sell, rent, mortgage, or offer it as collateral in credit applications. |
Может быть, у неё есть какое то имущество, которое она хотела бы сдавать в аренду на то время, пока она им не пользуется. | She may have possessions that she would like to trade at times she doesn't need them. |
В январе мне нужно сдавать экзамен. | I need to take an exam in January. |
Шахты в Алабаме, недвижимость. | Coal mines in Alabama, a little real estate. |
Она начинает сдавать позиции. | She starts leaning back. |
Сдавать по три карты | Three card deals |
Сдавать по одной карте | Single card deals |
Нам завтра экзамен сдавать. | We are to take an exam tomorrow. |
Очередь Тома сдавать карты. | It's Tom's turn to deal the cards. |
Сдавать по одной карте | Draw 1 |
Сдавать по три карты | Draw 3 |
Она начинает сдавать позиции. | I want to do that. She starts leaning back. |
Недвижимость ипотека | Real estate mortgages |
Многие в Турции не хотят сдавать сирийцам. | Many people in Turkey won t rent to Syrians. |
Многим принадлежит недвижимость в регионе. | Many of these tourists own their own property in the region. |
Анализ прямых инвестиций в недвижимость | Review of direct investment in real estate |
Я не буду сдавать экзамен. | I'm not going to take the exam. |
Без письменного разрешения губернатора ни один матай не имеет право отчуждать никакой земельный участок, принадлежащий семье, или сдавать такой участок в аренду на срок свыше 55 лет. | Without written approval from the Governor, it is unlawful for any matai to alienate any family lands or to lease such lands for more than 55 years. |
В следующем году я должен сдавать вступительные экзамены. | I have to take the entrance exams next year. |
Потери D7 (недвижимость) | D7 (real property) losses |
Недвижимость 18 стран. | Real estate 18 countries. |
Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня. | I have to take the entrance examination today. |
Я не собираюсь сдавать Тома полиции. | I'm not going to turn Tom in. |
Так что тебе придется его сдавать! | So you have to do well and get accepted! |
потому что придется опять сдавать экзамены? | You're like that because you don't want to take the college entrance exam when you go back, right? |
Я решила сдавать экзамен на медсестру. | I decided to take the nurse test. |
Ну, давай, доктор, пора сдавать карты. | Boxcars.! |
жилой дом в аренду. | Provision of a house to be rented. |
Телефон предоставлялся в аренду. | You rented your phone. You didn't buy it. |
В 1980 х купил недвижимость в Испании. | During the 1980s he also bought a property in Spain. |
Способность домашних хозяйств преодолевать финансовые или экономические трудности может повышаться в результате способности продавать, сдавать в аренду или перераспределять такие среднесрочные или более долгосрочные активы, как земля или другие формы капитала. | The ability of a household to adjust to a financial or economic shock may be enhanced by the ability to sell, lease, or re deploy intermediate and longer term assets such as land or other capital. |
Цены на недвижимость упали. | Housing values down. |
В городах цена на недвижимость взвинчена спекуляциями. | In the cities, a lot of the cost of property is actually wrapped up in its speculative value. |
Недвижимость играет важную роль в обоих фильмах. | Real estate plays a major part in both movies. |
Он будет сдавать экзамен на следующей неделе. | He'll be taking an exam next week. |
Сдавать кровь можно по достижении 17 лет. | You must be at least 17 years old to donate blood. |
Женщин поощряют сдавать экзамены на государственные должности. | Women were being encouraged to take entrance exams for government positions and exams were currently being used to provide objective criteria for promotion for government employees women were encouraged to take such exams. |
Я говорю, что не буду сдавать экзамен. | I'm saying that I don't want to take the exam. |
Я подыскиваю дом в аренду. | I am looking for a house to rent. |
Этот дом сдаётся в аренду. | That house is for rent. |
Я возьму машину в аренду. | I'll rent a car. |
Я подыскиваю дом в аренду. | I'm looking for a house to rent. |
Похожие Запросы : сдавать в аренду - сдавать в аренду - сдавать в аренду - недвижимость в аренду - недвижимость в аренду - недвижимость в аренду - сдавать в аренду или в аренду - сдавать в аренду, одалживать - сдавать его в аренду - сдавать в аренду от - сдавать в аренду оборудование - сдавать в аренду пространство - сдавать в аренду до - не сдавать в аренду