Перевод "сделал со мной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ты со мной сделал? | What did you do to me? |
Что он со мной сделал? | What has he done to me? |
Что ты со мной сделал? | Iùs not surprising you can't remember. Alcohol has no effect on me. |
что он со мной сделал? | You also know what he did to me, right? |
То, что ты сделал со мной, | What you did |
Смотри, что ты со мной сделал. | Look what you've done to me. |
Смотри, что ты со мной сделал! | Look what you did to me! |
Смотри, что ты сделал со мной | Look what you did to me |
Демон, что ты со мной сделал? | You devil! What are you trying to do to me? |
Посмотри, что он сделал со мной. | Look what he's done to me. |
Он сделал вид, что не знаком со мной. | He pretended not to know me. |
Том сделал вид, что не знаком со мной. | Tom pretended he didn't know me. |
Но как это сделал со мной в семье | But how did this happen to me in the family |
Этот парень... он что то сделал со мной. | Этот парень... он что то сделал со мной. |
Дровосек он после того, что сделал со мной. | Hmm. A fine feller after what he done to me. |
Ты даже не представляешь, что со мной сделал. | Oh, you don't know what you've done to me. |
Ты заплатишь за то, что ты со мной сделал. | You'll pay for what you did to me. |
Но я знаю, что это не сделал со мной. | But I know you didn't hurt me. |
Ты хоть раз подумал, что ты со мной сделал? | Do you care at all what you've done to me? |
Что бы он сделал со мной в моем городе! | What I wouldn't give to have this guyin a corner poolroom in my hometown! |
Мне не верится, что ты сделал бы это со мной. | I can't believe you would do that to me. |
Что бы со мной было, если бы я это сделал? | What would've happened to me if I'd done that? |
Я хотел ее прервать, и он сделал это со мной. | I wanted to break it off and he did this to me. |
И я... Лучше скажи, зачем ты сделал это со мной? | And I'm... oh, never mind. |
Это он со мной сделал, и не только это, сэр. | It's him that's done that, and more as I can't tell you, sir. |
Ты считаешь хорошей манерой то, что Пен сделал со мной? | Did Pan show good form when he did this to me? |
Я пойду и расскажу всем, что ты со мной сделал. | I am going to tell the world what you have done to me. |
Что бы со мной было, если бы я этого не сделал? | What would've happened to me if I hadn't done that? |
Напомнить что он сделал со мной, пока я спал прошлой ночью? | Need I remind you he did this to me while I was asleep last night? BARRY |
Не знаю, что бы я сделал, если бы это произошло со мной. | I don't know what I'd do if that happened to me. |
Квикег, ты поклялся везде быть со мной, есть со мной, плыть со мной. | Remember our oath? You promised to go where I go, eat what I eat... ship on my ship. |
Со мной всё хорошо. Со мной всё хорошо... | I'm all right, I'm all right. |
заставит тебя сделать так, чтобы тебе всё надоело... ...как ты сделал со мной . | make you want to die... as you have me. |
Со мной? | 'To me? |
Со мной? | With me? |
Со мной? | Me? |
Со мной? | Me? |
Со мной. | WITH ME. |
Со мной? | Cat got your tongue? |
Ты со мной... ты со мной так не говори! | You don't... you don't talk to me like that. |
Ну, спать со мной, Ешьте со мной, задержаться подольше | Come, sleep with me, Eat with me, stay a little longer |
Это точно случится со мной, что я сделал не так, что мне теперь делать? | Or, 'This going to happen to me, what did I do wrong, what can I go.' |
Как вы могли так со мной поступить? После всего, что я для вас сделал! | And you could do a thing to me like this after what I've done for you? |
Если бы Пол действительно сделал это, он не ждал бы, чтобы поговорить со мной. | If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. |
Со мной ты будешь говорить... Со мной ты бууууудешь говорить... | With me you will say .... you will say ... |
Похожие Запросы : со мной - рядом со мной - груб со мной - шанс со мной - хорошо со мной - играть со мной - подшипник со мной - запасной со мной - хорошо со мной - есть со мной - рядом со мной - всегда со мной - раскачиваться со мной