Перевод "сделать ее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ее подход можно сделать соответствует ее поразительной энергичности. | Her can do attitude is matched by remarkable energy. |
Я дорисую ее, чтобы сделать ее еще длиннее. | I'll draw let's make it even longer. |
Ее члены стремятся сделать это невозможным. | Its members aim to make that impossible. |
Я попрошу ее сделать всё бесплатно. | I'll make her do it for free. |
Подумываю сделать ее похожей на мультфильм. | I'm thinking about making it look like an animation. |
Можем ли мы сделать ее лучше? | Can we do better? |
Будет нелегко сделать выбор защищать ее. | Making a choice and protecting something is a difficult thing to do. |
Ваша мать заставила ее это сделать. | And your mother made her do it. |
Сделать ее деятельность успешной наша общая ответственность. | It is our common responsibility to make it a success. |
Вы можете сделать и ее осознанным процессом. | You can make that also into a conscious process. |
Симпатичная второкурсница, хотим сделать ее нашим талисманом. | She's a cute sophomore, so we're specifically training her as the F4 mascot. |
Ведь ее отец сказал, сделать все тихо. | Her father said to be discreet. |
О, ее глаза, ее глаза, сделать звезды посмотреть, как они не светит. | Oh, her eyes, her eyes, make the stars look like they're not shining. |
Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия. | Nothing will be achieved for young people without the participation of young people. |
Мило с ее стороны разрешить мне это сделать | Was sure nice of her to let you do that thing |
Я хочу сделать еще несколько задач используя ее | Although, as I use it, I'm sure I'll just continue to confuse you, |
Я не маг, чтобы сделать ее из воздуха. | I'm no magician. I can't pick her out of the air. |
Но чтобы это сделать, нам придется ее убить! | But if we do that, we'll have to kill her to get it. |
Ох, он обокрасть ее хочет, обокрасть ее хочет, он хочет ужасное дело сделать . | Ooh, he's going to steal he's going to steal he's going to do a terrible thing.' |
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее. | 'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. |
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее. | Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. |
И я собираюсь сделать ее видимой в вашем воображении. | And I'm now going to make it visible to you in your minds. |
Ты заставил ее это сделать, чтобы жениться на ней. | Liar! You made her do it because you wanted to marry her. |
Вы позовете ее, или мне придется сделать это самому? | You gonna get her or will I have to? |
Тогда я смогу цитировать ваши слова, сделать ее достоверной. | Then I can use quotes, make it authentic. |
Может, вы единственная, кто может сделать ее... приемлемой. Понимаете? | Perhaps you alone can make it... palatable. |
Но Франция умудрилась сделать так, что ее положение даже хуже, чем у ее соседей. | But France managed to do even worse than its neighbors. |
Поэтому Запад должен довести до конца работу в Афганистане сделать ее лучше, но сделать ее. Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим. | So the West should see the job through in Afghanistan do it better but do it. Sometimes the dominoes do topple over, one by one. |
Действительно, упадок в России может сделать ее еще более опасной. | Indeed, Russia s decline may make it even more dangerous. |
Ее побуждает только желание не отказать и сделать приятное maman. | She only wished not to refuse, and to give Mama pleasure. |
И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. | Then they slaughtered her, and they were wellnigh not doing it. |
И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. | So they slaughtered it though they were near to not doing it. |
И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. | So they slew her though they almost did not. |
И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. | Then they sacrificed her but they did not appear to be doing this willingly. |
И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого. | So they sacrificed her, though almost they did not. |
Она призывает страны, которые могут сделать это, последовать ее примеру. | Norway encouraged countries that were able to do the same to do so. |
Мы должны также сделать ее более привлекательным механизмом для развития. | We also have to make it more attractive as an agent for development. |
Она дала ее мне, я хочу сделать себе такую же. | She loaned it to me. |
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи. | They have promised to make Africa its centerpiece. |
И они закололи ее корову , хотя готовы были не сделать этого. | So they slaughtered it though they were near to not doing it. |
И они закололи ее корову , хотя готовы были не сделать этого. | So they sacrificed her, though almost they did not. |
Ряд делегаций предложили сделать ее факультативной, как в других международных договорах. | Several delegations suggested that it should be optional, as was the case with other international instruments. |
Организация Объединенных Наций не может сделать больше, чем пожелают ее члены. | The United Nations can do no more than its Members are willing to do. |
Ввиду ее размаха и большого числа затронутых лиц предстоит сделать многое. | In view of their magnitude and the large number of persons concerned, much remained to be done. |
Теперь, чтобы сделать эту функцию правильной, я должен ограничить ее диапазон. | Now, in order to make this a valid function, I have to restrict the range. The possible values. I have to restrict the range. |
Похожие Запросы : сделать ее лучше - сделать ее волосы - сделать ее день - сделать ее живой - сделать ее собственный - сделать, - сделать, - Спроси ее