Перевод "сделать это иначе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иначе - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : иначе - перевод : это - перевод : это - перевод : иначе - перевод : это - перевод : иначе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или вы можете сделать это иначе.
Or you can do it the other way.
Вы это можете сделать это так или иначе.
You could do it either way.
Я попробую как нибудь иначе это сделать.
I'll try doing that some other way.
И мы можем сделать это с помощью инструкции else иначе .
And we can do that by using an else .
Теперь ТЫ должен сделать это, иначе Лассе победит в этом конкурсе.
Now you have to do it, if not Lasse has won the exercise.
иначе он не сможет сделать, что задумал...
He couldn't do what he plans to do...and still hate.
Филипп! Вы должны сделать чтонибудь, иначе мы пропали!
Philippe, you must do something or we are ruined.
Итак, вы знаете, вы, возможно, просим также, почему вы хотите сделать это так или иначе.
So, you know, you might ask well, why would you want to do this one way or the other.
Том видит это иначе.
Tom sees this in a different way.
Ученые объясняют это иначе.
Scientists interpret it differently.
Мне это представляется иначе.
I see this thing quite differently.
Иначе, это не работает.
Otherwise it just doesn't quite work.
Иначе, это будет дискриминация.
Otherwise, it would mean discrimination.
Накройтесь, иначе это бесполезно!
Wrap up, otherwise, it's no good!
Можно сказать все иначе. Не против? Все чтото пытаются сделать.
No, I'm not trying to paint.
Не начинай Что мне делать, что мне нужно было сделать иначе?
Don't go to 'What should I do? What should I undo?
Тебе лучше чтото сделать иначе все мы кончим на дне реки.
Ace, you'd better do something, or we'll all end up the creek.
Но мать поняла это иначе.
But to her mother they appeared in a different light.
В Мексике это видят иначе.
Not Mexico.
Том смотрит на это иначе.
Tom sees this in a different way.
Том сделал бы это иначе.
Tom would do that differently.
Я бы сделал это иначе.
I'd do that differently.
Том сделал бы это иначе.
Tom would've done that differently.
Никак иначе это не назовёшь.
There's no other way to describe what's going on here.
Это не могло кончиться иначе.
Terrible things happen.
Я это вижу иначе, Уолтер.
Well, that's not the way I look at it, Walter.
У тебя это было иначе.
For you, it was different.
Но многие видят это совсем иначе.
But most people don t see things this way.
Так или иначе, кто это идет?
Who is coming, anyway?
Я открою это так, или иначе.
I'm opening it anyway.
Так или иначе это служит примером.
Anyway but this teaches people what it's like.
Иначе, давайте вы пройдете через это.
Otherwise, let's walk you through it.
Иначе как бы ты это сделал?
Well.
Так или иначе, это равносильные высказывания.
Either one, those are symmetric statements. They mean the exact same thing.
Так или иначе, теперь это закончится.
Anyway, it's over now.
Это долг чести, иначе святые разгневаются.
If he doesn't pay off his debt all the saints will be angry.
Это вдохновляет, адмирал. И никак иначе.
It's inspiring, Admiral, if nothing else.
Иначе это плохо отразится на бизнесе.
A household without a wife isn't trusted by the public.
Так или иначе, это плохая идея.
Probably a foul idea, anyway.
Неужели никак нельзя иначе? Это ужасно!
It's awful, I'll die waiting a year!
Иначе это не будет знанием, это будет дезинформацией.
Otherwise it wouldn't be knowledge, it would be misinformation.
Иначе... иначе ты погибнешь!
Otherwise you would die!
И чувствуем себя иначе. Это очень странно.
And we feel ourselves differently. It's totally strange.
Я не могу объяснить это никак иначе.
I can't explain it any other way.
Но для помнящего я это работает иначе.
That's not the way it works at all for the remembering self.

 

Похожие Запросы : это иначе - это сделать - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это - сделать это