Перевод "это иначе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иначе - перевод : Это - перевод : это - перевод : это - перевод : иначе - перевод : это - перевод : это - перевод : иначе - перевод : это - перевод : иначе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том видит это иначе. | Tom sees this in a different way. |
Ученые объясняют это иначе. | Scientists interpret it differently. |
Мне это представляется иначе. | I see this thing quite differently. |
Иначе, это не работает. | Otherwise it just doesn't quite work. |
Иначе, это будет дискриминация. | Otherwise, it would mean discrimination. |
Накройтесь, иначе это бесполезно! | Wrap up, otherwise, it's no good! |
Но мать поняла это иначе. | But to her mother they appeared in a different light. |
В Мексике это видят иначе. | Not Mexico. |
Том смотрит на это иначе. | Tom sees this in a different way. |
Том сделал бы это иначе. | Tom would do that differently. |
Я бы сделал это иначе. | I'd do that differently. |
Том сделал бы это иначе. | Tom would've done that differently. |
Никак иначе это не назовёшь. | There's no other way to describe what's going on here. |
Это не могло кончиться иначе. | Terrible things happen. |
Я это вижу иначе, Уолтер. | Well, that's not the way I look at it, Walter. |
У тебя это было иначе. | For you, it was different. |
Но многие видят это совсем иначе. | But most people don t see things this way. |
Так или иначе, кто это идет? | Who is coming, anyway? |
Я открою это так, или иначе. | I'm opening it anyway. |
Так или иначе это служит примером. | Anyway but this teaches people what it's like. |
Иначе, давайте вы пройдете через это. | Otherwise, let's walk you through it. |
Иначе как бы ты это сделал? | Well. |
Так или иначе, это равносильные высказывания. | Either one, those are symmetric statements. They mean the exact same thing. |
Или вы можете сделать это иначе. | Or you can do it the other way. |
Так или иначе, теперь это закончится. | Anyway, it's over now. |
Это долг чести, иначе святые разгневаются. | If he doesn't pay off his debt all the saints will be angry. |
Это вдохновляет, адмирал. И никак иначе. | It's inspiring, Admiral, if nothing else. |
Иначе это плохо отразится на бизнесе. | A household without a wife isn't trusted by the public. |
Так или иначе, это плохая идея. | Probably a foul idea, anyway. |
Неужели никак нельзя иначе? Это ужасно! | It's awful, I'll die waiting a year! |
Иначе это не будет знанием, это будет дезинформацией. | Otherwise it wouldn't be knowledge, it would be misinformation. |
Вы это можете сделать это так или иначе. | You could do it either way. |
Иначе... иначе ты погибнешь! | Otherwise you would die! |
И чувствуем себя иначе. Это очень странно. | And we feel ourselves differently. It's totally strange. |
Я не могу объяснить это никак иначе. | I can't explain it any other way. |
Я попробую как нибудь иначе это сделать. | I'll try doing that some other way. |
Но для помнящего я это работает иначе. | That's not the way it works at all for the remembering self. |
Это очень важно, иначе я бы остановился. | It's very important or I would stop. |
Иначе, как бы вы могли это помнить? | How else would you remember it? |
Так или иначе, мы взялись за это. | Yeah, but there were hundreds of individuals, obviously, who made that a reality. |
Или вы можете посмотреть на это иначе. | Or you could view it the other way. |
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду. | Nick, this whole thing, it's torn our crew apart. |
Так или иначе, это была отличная вечеринка. | Over or not, it was one hell of a party. |
Иначе его назвать нельзя. Это был сумасшедший. | There's no other way to describe him. |
Так или иначе, ты почти сделала это. | You almost did it anyway. |
Похожие Запросы : сделать это иначе - указано иначе - думают иначе - иначе недееспособных - думали иначе - несколько иначе - считает иначе - показать иначе - иначе называемый - диктуют иначе