Перевод "сезонные распродажи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сезонные распродажи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Распродажи в День холостяка | Bachelors' Day Sales |
Ах это сезонные эффекты. | Oh, it's seasonal effects. |
В конце сезона проводились распродажи. | The chain went into administration in 2005. |
Вот проект ежегодной осенней распродажи. | It's the plan for the Annual Fall Sale. |
Гигантские распродажи были объявлены в ноябре. | In November, huge sell offs were launched. |
Сегодня день распродажи в том универмаге. | There's a sale today in that department store. |
В этом супермаркете иногда бывают распродажи. | That supermarket sometimes has sales. |
Как и сезонные цены на говядину. | And you rode the seasonal rise in beef prices. |
Примечание Данные с поправкой на сезонные колебания. | Note Data are seasonally adjusted. |
8.2 Сезонные изменения состава отходов в г. | Seasonal changes in waste composition in Donetsk |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. | Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
К тому времени сезонные дожди должны переместиться сюда. | By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. |
Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. | This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. |
В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные. | In other areas, rivers or seasonal surface runoff can be used for irrigation. |
Примечание Показатели в годовом исчислении с поправкой на сезонные колебания. | Note Seasonally adjusted annual rate. |
d) продолжающиеся сезонные колебания спроса и связанные с ним неувязки | (d) Continuing seasonal fluctuations and conflicts in demand and |
Сезонные овощи и фрукты поставляются в магазин из латвийских биологических крестьянских хозяйств. | Latvian seasonal fruit and vegetables are brought from organic farms. |
Дебиторские счета Материально производственные запасы Временные сезонные потребности, например, в сельском хозяйстве. | to enable a company to pay Its current debt, mainly trade payable as they fall due accounts receivable inventory temporary seasonal need, e.g. in agriculture. |
Сезонные муссоны пришли поздно, и температура повышалась в течение слишком долгого периода времени. | The seasonal monsoons came late and temperatures continued to climb for too long. |
Сезон дождей для этих стрекоз закончился, и они должны найти новые сезонные дожди. | Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. |
На Западе, беспокойство по поводу воздействия на китайский экономический рост запустило процесс распродажи на рынках. | In the West, concerns about the impact on Chinese growth triggered a fearful sell off in the markets. |
В этом контексте процентные ставки будут оставаться ограниченными, снижая риск беспорядочной распродажи на рынке облигаций. | In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond market sell off. |
Большую часть года самки живут отдельно от самцов, для этого вида характерны сезонные миграции. | Females are found apart from males for most of the year, and conduct seasonal migrations. |
Если она не работает, это сезонные эффекты, или еще хуже, эти идиоты в маркетинг. | If it's down, it's seasonal effects, or worse, those idiots in marketing. |
Это как сравнить распродажи во дворе с торговлей на eBay, а ярмарки ручных изделий с Etsy. | It's like saying yard sales are the same thing as eBay, or craft fairs are the same thing as Etsy. |
Вот девочка в Бостоне, которая только что смастерила нечто высокотехнологичное для распродажи в общественном центре города. | This is a girl in inner city Boston who had just done a high tech on demand craft sale in the inner city community center. |
Это было не совсем понятно, но у меня ощущение, что я резко направился к концу распродажи. | Well, it wasn't quite clear, but I got the feeling that I was headed for the sharp end of a sellout. |
организация временной занятости с применением гибких форм занятости (сезонные работы, неполный рабочий день и др. ) | arrangement of temporary employment that uses flexible forms of employment (seasonal jobs, part time jobs, etc.) |
d В процентах от общей численности рабочей силы скорректированные на сезонные колебания данные, стандартизированные ОЭСР. | d Percentage of total labour force seasonally adjusted data as standardized by OECD. |
Тропосфера очень динамичная часть атмосферы, и в ней хорошо видны сезонные изменения, облака и сильные ветры. | The troposphere is a dynamic part of the atmosphere, exhibiting strong winds, bright clouds and seasonal changes. |
Низкие цены, которые, скорее всего, установятся на приватизированную собственность, создадут чувство незаконной распродажи, навязанной стране оккупантами и коллаборационистами. | The low prices that the privatized assets are likely to fetch will create the sense of an illegitimate sell off foisted on the country by the occupiers and their collaborators. |
Это защитило инвесторов от глобальной активной распродажи продуктов, связанных с керри трейд , и уменьшило их подверженность уникальным рискам. | So products were developed that allowed investors to borrow easily in several currencies at once and invest in a portfolio of high interest rate currencies. This protected investors from a general sell off of the carry trade and lessened their exposure to idiosyncratic risks. |
Г н Шан должен решительно взяться за это дело и выработать новую схему активной распродажи принадлежащих государству акций. | Real privatization is needed. Mr. Shang needs to grasp the nettle and come up with a new scheme for selling off the central government's shares. |
Г н Шан должен решительно взяться за это дело и выработать новую схему активной распродажи принадлежащих государству акций. | Mr. Shang needs to grasp the nettle and come up with a new scheme for selling off the central government's shares. |
Впервые этот медальон был выставлен на продажу во время распродажи раритетов на аукционе Сигела (), проведенной 18 мая 2002 года. | This locket was offered for sale for the first time by the Siegel Auction Galleries Rarity Sale, held on May 18, 2002. |
Это сжатие кредитования привело к резкому падению ВВП и занятости, в то время как резкие распродажи активов обеспечили дальнейшее снижение. | This lending squeeze resulted in a sharp drop in GDP and employment, while the sharp sell off in assets ensured further declines. |
Вскоре, к тому же, закончатся сезонные овощи и фрукты, и наступит некий вакуум, пока сети переориентируются на других поставщиков. | Moreover, the season for vegetables and fruits will soon end and a vacuum of sorts will appear while the network reorients to alternative suppliers. |
Сезонные колебания уровня моря относительно невелики уровень моря поднимается на 40 см летом возле речных дельт и опускается зимой. | The seasonal variations of the sea level are relatively small the sea level rises up to in summer near the river deltas and lowers in winter. |
В картине распределения многих загрязняющих веществ в атмосфере и их осаждения отмечаются устойчивые сезонные колебания, соотносящиеся с изменениями температуры. | The distribution and deposition of many pollutants in the atmosphere show seasonal patterns correlated with temperature. |
В ресторане Aureole используются только свежие сезонные продукты и готовят европейскую кухню иногда вдохновленную Азией, иногда забытые чешские рецепты. | Aureole only uses fresh ingredients and the cuisine is European sometimes with a noticeable Asian influence, sometimes forgotten Czech dishes from grandmother s cookbook. |
Сезонные вакцины против гриппа для человека содержат приблизительно 45 микрограммов антигена, тогда как экспериментальная вакцина A H5N1 содержит 180 мкг. | Human seasonal flu vaccines contain about 45 micrograms of antigen, while an experimental A(H5N1) vaccine contains 180. |
Рисунок 8.8 Сезонные изменения состава бытовых отходов в Донецкой области, Украина т дн н с И д к И к | Seasonal changes in the composition of household waste in the region of Donetsk |
Они сами определяют свой род деятельности, часы работы, нанимают собственных преподавателей, организовывают распродажи и решают вопрос о том, каким образом распределять доходы. | They decide on their own activities, opening hours, hire their own teachers, hold bazaars and decide how to divide the proceeds. |
В 1995 год аэропорт был модернизирован до международной категории и начал принимать сезонные и чартерные рейсы из Аргентины, Чили и Уругвая. | In 1995 the airport was upgraded to international category and started receiving particularly seasonal and charter flights from Argentina, Chile, and Uruguay. |
a) полузасушливые климатические условия на значительной территории, сезонные засухи, очень высокую изменчивость количества выпадающих осадков и внезапное выпадение осадков большой интенсивности | (a) Semi arid climatic conditions affecting large areas, seasonal droughts, very high rainfall variability and sudden and high intensity rainfall |
Похожие Запросы : рынок распродажи - последние распродажи - панические распродажи - резкие распродажи - риск распродажи - массовые распродажи - сезонные продукты - сезонные праздники - сезонные колебания - сезонные фрукты - сезонные блюда - сезонные овощи - сезонные ингредиенты - сезонные события