Перевод "сейчас когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : когда - перевод : Сейчас - перевод : сейчас - перевод : когда - перевод : сейчас - перевод : когда - перевод : сейчас - перевод : сейчас - перевод :
ключевые слова : When Night First Last Right Where Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ээ... когда... Да! Сейчас, сейчас...
Why, last week.
Если не сейчас, то когда?
Not now, then when?
Если не сейчас, то когда?
If not now, when?
Если не сейчас, то когда?
If not now, then when?
Если не сейчас, то когда?
If not now, when?
Если не сейчас, то когда?
If not now, when?
Когда вы уходите? Прямо сейчас.
When are you taking off?
Но сейчас, когда он убит ...
But, now that he's been murdered...
Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.
... especiallynowthatyou 're in the know of things.
А когда мы пойдем, мама, сейчас?
When are we going, Mother? Now?
Где он сейчас, когда Иерусалим умирает?
You must not talk that way.
Но ведь сейчас, когда я звоню...
Well, I know, but lately every time I call...
Когда я работал у... Не сейчас.
When I was a chauffeur...
Я сейчас счастлива. Но когда я выйду...
That's how you say, 'I'm happy now, but when I go outside, different story!
Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо.
There's more censorship than ever before.
Не сейчас, а когда еще была ребенком.
Do you like him?
Прямо сейчас, когда мы получили наше дело?
Right now, when we have our big case?
Пойду в город, когда захочу, хоть сейчас.
Right now, even!
Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол.
Never more than now, when you're cornered.
Здания сейчас гораздо прочнее, чем были когда то.
Buildings are much stronger now than they used to be.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.
Now is the time when we must work together.
Сейчас нам это нужно больше, чем когда либо.
We need it now more than ever.
Сейчас он нам нужен больше, чем когда либо.
We need it now more than ever.
Сейчас она нам нужна больше, чем когда либо.
We need it now more than ever.
Сейчас оно нам нужно больше, чем когда либо.
We need it now more than ever.
Сейчас, когда острые проблемы преодолены, состояние экономики улучшается.
Now that teething pains have been overcome the economy is on the mend.
Сейчас я являюсь собой больше чем когда либо.
I'm more me than I've ever been.
500 сейчас, и 5000 когда работа будет сделана.
500 now, and 5000 when you get the job done.
Только не сейчас, когда я узнал вас лучше!
Not till I know you better!
Я рад тебя видеть сейчас, когда мы успокоились.
It's nice to see you now that we're both calmer.
Так что же мы будем делать с геномом сейчас, когда мы умеем его читать, сейчас когда мы начинаем открывать книгу жизни?
So, what can we do with genomes now that we can read them, now that we're starting to have the book of life?
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция?
When should this stance change if not now?
Глобальная финансовая система сейчас более устойчива, чем когда либо.
The global financial system is now more resilient than it has ever been.
И сейчас таких людей больше, чем когда либо прежде.
But more of them are farming now than ever before.
Что вы чувствуете сейчас, когда наконец то все позади?
How do you feel now that is finally happening?
Если не сейчас, то когда вы планируете запустить проект?
If not now, when do you plan to start the project?
Когда то она вела дневник, но сейчас не ведёт.
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
Я в тебе нуждаюсь сейчас больше, чем когда либо.
I need you now more than ever.
Сейчас мы нужны друг другу больше, чем когда либо.
We need each other more now than we ever did before.
И даже сейчас, когда идут эти прения, бойня продолжается.
Even as we speak, massacres are continuing.
Сельскохозяйственные угодья, где когда то бушевало насилие, сейчас обрабатываются.
Agricultural lands once ravaged by violence are now under cultivation.
Змей... миру нужен герой ... сейчас больше чем когда либо.
Snake...the world needs a hero...now more than ever.
Сейчас когда идет трансляция... ее может слушать весь мир.
Nowadays when a broadcast takes place... the whole world can listen to it.
Ну, когда он звонит, счастливой тебя сейчас не назовешь.
Well, you don't sound very happy when he calls.
Прямо сейчас, трудно увидеть... ...когда наш взгляд затуманен проблемами.
Right now, it's hard to see ... ... when our view is cluttered with obstacles.

 

Похожие Запросы : сейчас, когда - сейчас сейчас - сейчас или когда-либо - , когда - ты сейчас - каждый сейчас