Перевод "сейчас когда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ээ... когда... Да! Сейчас, сейчас... | Why, last week. |
Если не сейчас, то когда? | Not now, then when? |
Если не сейчас, то когда? | If not now, when? |
Если не сейчас, то когда? | If not now, then when? |
Если не сейчас, то когда? | If not now, when? |
Если не сейчас, то когда? | If not now, when? |
Когда вы уходите? Прямо сейчас. | When are you taking off? |
Но сейчас, когда он убит ... | But, now that he's been murdered... |
Особенно сейчас, когда ты всё знаешь. | ... especiallynowthatyou 're in the know of things. |
А когда мы пойдем, мама, сейчас? | When are we going, Mother? Now? |
Где он сейчас, когда Иерусалим умирает? | You must not talk that way. |
Но ведь сейчас, когда я звоню... | Well, I know, but lately every time I call... |
Когда я работал у... Не сейчас. | When I was a chauffeur... |
Я сейчас счастлива. Но когда я выйду... | That's how you say, 'I'm happy now, but when I go outside, different story! |
Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. | There's more censorship than ever before. |
Не сейчас, а когда еще была ребенком. | Do you like him? |
Прямо сейчас, когда мы получили наше дело? | Right now, when we have our big case? |
Пойду в город, когда захочу, хоть сейчас. | Right now, even! |
Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол. | Never more than now, when you're cornered. |
Здания сейчас гораздо прочнее, чем были когда то. | Buildings are much stronger now than they used to be. |
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. | Now is the time when we must work together. |
Сейчас нам это нужно больше, чем когда либо. | We need it now more than ever. |
Сейчас он нам нужен больше, чем когда либо. | We need it now more than ever. |
Сейчас она нам нужна больше, чем когда либо. | We need it now more than ever. |
Сейчас оно нам нужно больше, чем когда либо. | We need it now more than ever. |
Сейчас, когда острые проблемы преодолены, состояние экономики улучшается. | Now that teething pains have been overcome the economy is on the mend. |
Сейчас я являюсь собой больше чем когда либо. | I'm more me than I've ever been. |
500 сейчас, и 5000 когда работа будет сделана. | 500 now, and 5000 when you get the job done. |
Только не сейчас, когда я узнал вас лучше! | Not till I know you better! |
Я рад тебя видеть сейчас, когда мы успокоились. | It's nice to see you now that we're both calmer. |
Так что же мы будем делать с геномом сейчас, когда мы умеем его читать, сейчас когда мы начинаем открывать книгу жизни? | So, what can we do with genomes now that we can read them, now that we're starting to have the book of life? |
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? | When should this stance change if not now? |
Глобальная финансовая система сейчас более устойчива, чем когда либо. | The global financial system is now more resilient than it has ever been. |
И сейчас таких людей больше, чем когда либо прежде. | But more of them are farming now than ever before. |
Что вы чувствуете сейчас, когда наконец то все позади? | How do you feel now that is finally happening? |
Если не сейчас, то когда вы планируете запустить проект? | If not now, when do you plan to start the project? |
Когда то она вела дневник, но сейчас не ведёт. | She used to keep a diary, but doesn't anymore. |
Я в тебе нуждаюсь сейчас больше, чем когда либо. | I need you now more than ever. |
Сейчас мы нужны друг другу больше, чем когда либо. | We need each other more now than we ever did before. |
И даже сейчас, когда идут эти прения, бойня продолжается. | Even as we speak, massacres are continuing. |
Сельскохозяйственные угодья, где когда то бушевало насилие, сейчас обрабатываются. | Agricultural lands once ravaged by violence are now under cultivation. |
Змей... миру нужен герой ... сейчас больше чем когда либо. | Snake...the world needs a hero...now more than ever. |
Сейчас когда идет трансляция... ее может слушать весь мир. | Nowadays when a broadcast takes place... the whole world can listen to it. |
Ну, когда он звонит, счастливой тебя сейчас не назовешь. | Well, you don't sound very happy when he calls. |
Прямо сейчас, трудно увидеть... ...когда наш взгляд затуманен проблемами. | Right now, it's hard to see ... ... when our view is cluttered with obstacles. |
Похожие Запросы : сейчас, когда - сейчас сейчас - сейчас или когда-либо - , когда - ты сейчас - каждый сейчас