Перевод "сжечь себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : сжечь - перевод : сжечь - перевод : себя - перевод : сжечь себя - перевод :
ключевые слова : Acting Himself Yourself Myself Felt Burn Burn Burnt Burning Burned

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идиот должен был себя сжечь.
The idiot must have blown himself up.
Ведьму сжечь!
Burn the witch!
После прочтения сжечь.
Burn after reading.
Сжечь! Спасибо, сэр .
Burn it! Thank you, sir.
Сжечь Квартал Иностранцев?
Burn down the Foreigners' Quarter?
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчеститотца своего огнем должно сжечь ее.
'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father she shall be burned with fire.
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчеститотца своего огнем должно сжечь ее.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father she shall be burnt with fire.
А потом сжечь тело.
And set the body on fire afterwards.
Ты хочешь сжечь больше?
Do you want any more to throw into the fire?
Нам придется сжечь дом!
Stay right here.
Надо было сжечь ее.
WE SHOULD HAVE BURNED IT.
И могли сжечь меня.
But the point of De Bracy's lance is still deep within that wound.
Я помогу вам всё сжечь.
I'll help you burn everything.
Я помогу тебе всё сжечь.
I'll help you burn everything.
Нам нужно всё это сжечь.
We need to burn all this stuff.
Челтнем ? Ну, эту можешь сжечь.
Cheltenham?
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
What're you trying to do, Elsa? Burn up the joint?
Теперь они договорились его символически сжечь.
Now they ve arranged to burn him in effigy.
Нам нужно сжечь все эти листья.
We need to burn all these leaves.
Нам нужно сжечь все эти вещи.
We need to burn all this stuff.
Их нельзя просто сжечь это незаконно.
I mean, you can't burn it that's illegal.
Ты предлагаешь сжечь всех этих людей?
You're asking to burn these people?
Лучше всего, сжечь живым, на костре!
It's best to burn him alive on a nice fire!
Можно будет сжечь его в крематории.
We might have him cremated.
Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
A spark would be enough to burn a forest.
Между прочим, мне пришлось сжечь пару стульев.
Along the way, I've had to burn a few chairs.
Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
He wants to burn Korans, our holy book.
Фотографии и стулья мои, остальное можете сжечь.
The photos and the chair are mine. You can burn the rest.
Я позволил тебе сжечь мои (о деньгах).
I've given you mine so that you may burn it.
Мне кажется, она может сжечь целую плантацию.
She looks like she might burn down a plantation.
Можете сжечь Квартал Иностранцев, мне всё равно.
You can burn down the Foreigners' Quarter, for all I care.
'Мы внучки ведьм, которых вы не могли сжечь .
'We are the granddaughters of the witches you couldn't burn'.
Король объявил книги богохульными и приказал сжечь их.
The king labelled the books as godless and ordered that they be burnt.
Приказ короля! Завтра сжечь её на городской площади!
Order of the king! tomorrow she is to be burned in the town square!
Нам надо всё это сжечь, пока не приехала полиция.
We need to burn all this stuff before the police get here.
Чтобы не сжечь двигатель, я должен был просить буксировки.
I mean I had to have a tow or burn up my engine.
Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Shapes up to burn down either your place, or my brother's.
Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Ты не мог бы взять эти вещи и сжечь их?
Could you take this stuff and burn it?
При подходе антифашистских сил летом 1944, немцы хотели сжечь город.
With the approach of Red Army forces in the summer of 1944, the Germans had plans to burn the town.
Чтобы вдохновить своих людей драться насмерть, он приказал сжечь корабли.
In order to encourage his men to fight to the death, he set the ships on fire.
Ромео О, она Станет ли научить факелами, чтобы сжечь яркие!
ROMEO O, she doth teach the torches to burn bright!

 

Похожие Запросы : сжечь заживо - сжечь его - сжечь это - сжечь дотла - сжечь его - лучше сжечь - сделать его сжечь - разрушить и сжечь - деньги, чтобы сжечь - сжечь наличные деньги - заработать и сжечь