Перевод "сильная связь между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : между - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. | After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer. |
В США существует сильная связь между школами журналистики и средствами массовой информации. | In the US there is a vibrant connection between journalism schools and media outlets. |
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку. | We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer. |
Это должно быть понятно каждому, что существует сильная связь между экономическим ростом и расходом энергии. | It should be clear to everyone that there is a very strong correlation between economic growth and energy use. |
В отчёте ЮНЕП указывается, что существует очень сильная связь между деградацией почв, опустыниванием и конфликтом, произошедшим в Дарфуре . | In the UNEP s words, There is a very strong link between land degradation, desertification, and conflict in Darfur. |
Связь между посредником и сторонами | Communication between conciliator and parties |
Между братьями существует тесная связь. | There is a strong bond between the brothers. |
Связь между приложениями рабочего стола | Desktop communication |
И снова, связь между людьми. | Again this very human bond. |
А это связь между ними. | So that's that bond over here. |
Поэтому существует глубокая связь между | So in this way there is an intimate connection between |
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь. | A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women s economic and social status and overall economic growth. |
Оказывается, есть сильная связь между мысленным перенесением и ощущением себя несчастным немного спустя, подкрепляющая гипотезу о том, что мысленно отвлекаясь люди ощущают себя несчастнее. | As it turns out, there is a strong relationship between mind wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind wandering is causing people to be unhappy. |
Укоренилась связь между партией и избирателями связь на основе политики. | A bond between party and voters a bond based on policy took root. |
И, что наиболее важно, Сирия особенно лагерь Ярмук самая сильная для меня связь с Палестиной. | And, most important for me, Syria especially the Yarmouk camp is my strongest connection to Palestine. |
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом. | Enjoin on your people service to God, and be yourself constant in it. |
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом. | And enjoin As Salat (the prayer) on your family, and be patient in offering them i.e. the Salat (prayers) . |
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом. | And exhort your people to pray, and patiently adhere to it. |
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом. | Enjoin Prayer on your household, and do keep observing it. |
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом. | And enjoin upon thy people worship, and be constant therein. |
Но какая же между ними связь? | But what is the link between the two? |
Исключается, например, прямая связь между вселенными. | Direct communication between universes is, for example, ruled out. |
Потерянная связь между акциями и облигациями | The Stock Bond Disconnect |
Какова связь между политикой и войной? | What is the relationship between politics and war? |
Какова связь между политикой и войной? | What's the relationship between politics and war? |
Между этими убийствами должна быть связь. | There must be a connection between these murders. |
Связь между классификацией и условиями перевозки | Relation between classification and conditions of carriage |
Связь между репродуктивным здоровьем и нищетой | Reproductive health and poverty are linked |
Она представляет собой связь между поколениями. | It is the link between generations. |
17. Формат затушевывает связь между данными. | 17. The relationship between the data in the document is obscured by the format. |
Между двумя инициативами существует органическая связь. | There is an organic link between the two initiatives. |
Представьте связь между ним и вами. | OK. Imagine a connection between you and him. |
Генетическая связь между ними очень тесна. | The genetic relationships are very close there. |
Какая связь между нами и Краусом? | What's the connection between Kraus and us? |
Между нами уже возникла химическая связь. | Chemically, we are already quite sympathetic. |
сильная. | Strong. |
Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой. | Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one. |
Теперь у нас есть связь между 5 и 0. union(7, 2) образует связь между 7 и 2. | Seven and two creates a connection between seven and two. And six and one, between six and one. |
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. | The link between Christianity and European civilization is breaking. |
значит, мы можем описать связь между нейронами. | So we can describe the communication between the neurons. |
Существует нерушимая связь между языком и культурой. | There is an unbreakable link between language and culture. |
связь между терроризмом и другими преступными деяниями | 1.2 In the context of effective anti terrorist strategy subparagraph 2 b) of the Resolution requires States, inter alia, to take steps to prevent the commission of terrorist acts. |
Статья 11 Связь между различными видами использования | Article 11 Relationship between different kinds of utilization |
Связь между водоснабжением, санитарией и населенными пунктами | E. Interlinkages among water, sanitation and human settlements |
Важная связь существует между эмиграцией и развитием. | There was a crucial link between emigration and development. |
Похожие Запросы : сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - сильная связь - связь между - связь между - связь между - связь между - связь между