Перевод "сильно изменился" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : изменился - перевод : изменился - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно изменился - перевод :
ключевые слова : Changed Hasn Change Different Badly Hurt Loved Hard Pretty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты сильно изменился.
You have changed a lot.
Том сильно изменился?
Has Tom changed much?
Том сильно изменился.
Tom has changed a lot.
Он сильно изменился.
He's changed.
Ты очень сильно изменился.
You have changed quite a lot.
Я так сильно изменился?
Have I changed that much?
Ты не сильно изменился.
You haven't changed much.
Том, наверное, сильно изменился.
Tom must've changed a lot.
Мир слишком сильно изменился.
The world has changed too much.
Отель Грант сильно изменился.
My, how the U.S. Grant seems to have changed.
Геносуки сильно изменился после соревнования.
Higaki's also changed since their match.
Город с тех пор сильно изменился.
The town has changed a great deal since then.
Том с тех пор сильно изменился.
Tom has changed a lot since then.
Том сильно изменился со средней школы.
Tom has changed a lot since high school.
Город с тех пор сильно изменился.
The town has changed a lot since then.
Тогда, он должно быть, сильно изменился.
He must have changed a lot, then.
Я не так уж сильно изменился.
I guess I haven't changed so much after all.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
The Middle East has changed dramatically in the last ten years.
Не думаю, что я так сильно изменился.
I don't think I've changed so much.
Не думаю, что я так сильно изменился.
I don't think I've changed all that much.
Не думаю, что я так сильно изменился.
I don't think that I've changed so much.
Таким образом, мы снова видим, климат сильно изменился.
So we see again, climate change is large
Ты знаешь, я сильно изменился за последнее время.
You know, I've changed a lot lately.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился.
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Между этим и этим? Очень сильно изменился, правда же?
Between that one there, and that one there, it changed a lot didn't it?
Ты так сильно изменился, что я тебя с трудом узнаю.
You've changed so much that I can hardly recognize you.
А ответ кроется в том, что мир бы не сильно изменился.
So, all the red light you see is what we call blueshifted.
Ято не сильно изменился с тех пор, как мне было 28.
I don't look different than I did when I was 28.
Таким образом, мы снова видим, климат сильно изменился. Найроби, глобальная конференция, экологические.
So we see again, climate change is large Nairobi, global conference, environmental.
После выхода в 2002 году Reroute to Remain , образ Фридена сильно изменился.
His look changed dramatically following the release of In Flames 2002 release Reroute to Remain .
Мой сын сильно изменился, а я ничего не могу с этим сделать.
My son has really changed, but I can't help it.
Том сильно изменился с тех пор, как я в последний раз его видел.
Tom has changed a lot since the last time I saw him.
Облик города так сильно изменился, что трудно сопоставить фотографии Гвинна с фотографиями современной Дакки.
The appearance of the city has changed so much that it's difficult to match the scenes shown in Gwynn's photographs to modern day Dhaka.
В течение последующих 80 лет ландшафт острова сильно изменился из за засух и неконтролируемого перевыпаса скота.
Through the next 80 years, the landscape changed dramatically, with drought and uncontrolled overgrazing denuding much of the island.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет.
And that's when I knew that's when I knew that the conversation with society has changed profoundly in this last decade.
Изменился.
I know. Changed.
Изменился.
Not as he was.
Изменился?
Different?
Но МВФ сильно изменился за последнее время, в основном под руководством Доминика Штрауса Кана, своего нынешнего управляющего.
But the IMF has changed a great deal in recent years, largely under the auspices of Dominique Strauss Kahn, its current managing director.
Большинство негативных отзывов обращено на то обстоятельство, что геймплей не сильно изменился по сравнению с предыдущими поколениями.
Most of the complaints focused on the fact that the gameplay had not changed much since previous generations.
Он изменился.
He has changed.
Ты изменился.
You have changed.
Том изменился.
Tom's changed.
Я изменился.
I've changed.
Том изменился.
Tom changed.

 

Похожие Запросы : Я изменился - не изменился - немного изменился - изменился сам - также изменился - не изменился - адрес изменился - ты изменился - изменился навсегда - он изменился - изменился бы