Translation of "vehemently" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I disagree vehemently.
Я категорически не согласен.
A Fire vehemently hot!
Огонь пылающий достигший предела своего жара и силы !
A Fire vehemently hot!
Огонь пылающий!
A Fire vehemently hot!
Его жар превосходит жар огня в этом мире в семьдесят раз. Упаси нас Аллах от подобного наказания!
A Fire vehemently hot!
Это жаркий Огонь!
A Fire vehemently hot!
Это пылающий огонь, жар которого не сравнится ни с каким другим огнём, сколько бы его ни разжигали и сколько бы топлива в него ни бросали!
A Fire vehemently hot!
Это пылающий огонь.
A Fire vehemently hot!
Слепящим пламенем горит он!
A Fire vehemently hot!
Она жгучий огонь.
By those that pluck out vehemently
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
By those that pluck out vehemently
Клянусь вырывающими с силой,
By those that pluck out vehemently
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
By those that pluck out vehemently
Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного.
By those that pluck out vehemently
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой.
By those that pluck out vehemently
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
By those that pluck out vehemently
Клянусь исторгающими насильно,
By the angels who drag forth vehemently.
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
By the angels who drag forth vehemently.
Клянусь вырывающими с силой,
By the angels who drag forth vehemently.
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
By the angels who drag forth vehemently.
Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного.
By the angels who drag forth vehemently.
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой.
By the angels who drag forth vehemently.
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
By the angels who drag forth vehemently.
Клянусь исторгающими насильно,
Uganda's leader, Yoweri Museveni, is vehemently opposed to homosexuality.
Лидер Уганды Йовери Мюзвени сильно противостоит гомосексуализму.
The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
The Government and people of Benin vehemently affirm the following
Со всей решительностью и глубоким волнением правительство и народ Бенина заявляют о следующем
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
But interestingly, this choice was not condemned too vehemently by gamers.
Интересно, что геймеры не встретили этот выбор большим недовольством.
The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan s government.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Ankara says the plane was violating Turkish airspace, which Moscow has vehemently denied.
По словам Анкары, самолет нарушил воздушное пространство Турции, что Москва категорически отрицает.
Blackwell vehemently opposed the use of vivisections in the laboratory of the school.
Блэкуэлл выступала категорически против использования вивисекции в лаборатории школы.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы совершили.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные утверждают, что их никогда не воскресят.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
И утверждают те, кто не уверовал (в Аллаха), Что никогда воскрешены они не будут.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Неверные думают Не бывать тому, чтобы они были воскрешены!
This issue was vehemently debated with the South Africa mediation having been called upon to intervene.
Этот вопрос горячо обсуждался с участием южноафриканской посреднической группы, которой было предложено принять участие в этой дискуссии.
The Golan settlement council vehemently condemned the approach of the kibbutz movement. (Jerusalem Post, 11 November 1993)
Совет голанских поселений решительно осудил подход, которого придерживается кибуцское движение. ( quot Джерузалем пост quot , 11 ноября 1993 года)
In fact, they vehemently deny its existence because it's simply not part of their world or experience.
Их мозг не может понять третье измерение. По сути, они яростно отрицают его существование, просто потому, что оно не часть их мира, их жизненного опыта.
He was then restored to his professorship, and during the siege of Paris wrote vehemently against the Germans.
По возвращении в Париж он вновь занял свою кафедру во время осады написал много резких памфлетов против немцев.
Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated.
Официальный представитель правительства Израиля решительно отверг утверждение о планировании какого либо нового вывода поселенцев с Западного берега.
It s incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria.
Тогда непостижимо, почему США, которым удалось достичь соглашения с Ливией, неистово отвергают любую инициативу по отношению к Сирии.

 

Related searches : Vehemently Opposed